– Где именно?
– В пристройке. Ей нелегко приходится. Двойня, похоже. И они перепутались.
Леннокс выругался и быстро пошел вперед. Нина, спотыкаясь, побрела за ним.
– Ты позвонил Кайлу?
– Ага, только на другом берегу реки корова телится.
– Черт знает что! – выругался Леннокс, опуская фонарь.
Пристройка сбоку от амбара не выглядела уютной, но она защищала от ветра, и это было важно. Овца лежала на боку и выглядела безнадежно, она жалобно блеяла.
– Знаю, знаю, старушка, – заговорил с ней Леннокс.
Нина впервые услышала в его голосе нечто похожее на нежность.
– Потерпи, потерпи…
На полу стояла большая банка с какой-то мазью, похожей на вазелин. Леннокс, закатав рукава, вымыл руки в ведре. Нина внезапно вспомнила книгу Джеймса Хэрриота «О всех созданиях – больших и малых».
– Но вы же не собираетесь… – нервно забормотала она, – не собираетесь совать руку в… в это животное? Это ведь не книга…
Рыжий Рорих коротко взглянул на Нину.
– Не обращай на нее внимания, – сказал Леннокс.
– Она кто такая – практикантка? – спросил Рорих с таким акцентом, что Нина едва его поняла.
Потом он добавил еще что-то на гэльском, и для Нины это уже было непонятно на все сто процентов, но Леннокс расхохотался, а Нина сочла это совершенно неуместным при таких обстоятельствах.
– Давай лучше делом займемся, – качнул головой Леннокс.
Рорих ухватил овцу за ноги, чтобы она не брыкалась, а Нина непроизвольно отвела взгляд, когда Леннокс засунул руку внутрь животного.
– Ох, чтоб вам! – сказал Леннокс, раздраженный и удивленный ее реакцией. – Честно говоря, горожане живут в каком-то другом мире. Вы хотите, чтобы эта овца разродилась, или нет?
– Я понимаю, – забормотала Нина. – Но я никогда ничего подобного не видела…