Отвергнутый наследник

22
18
20
22
24
26
28
30

– То есть ты хочешь сказать, что, ухаживая за Хартли, я выставлю себя на посмешище?

– Я лишь хочу сказать, что романтические отношения ей неинтересны.

– Все равно рискну. – Он берет фанел-кейк. – Но спасибо за совет.

Мне нечего ему ответить, и, пока мы идем обратно к девчонкам, я молчу. В нашей компании заметно прибыло, но почти все – друзья Фелисити.

– Кажется, сюда привалил почти весь выпускной класс, – замечает Вэл, когда я начинаю раздавать еду.

Фелисити приглаживает свои волосы.

– Наверное, прошел слух, что я здесь.

Я смотрю на нее, пытаясь понять, шутка ли это. Но нет, она говорит это на полном серьезе. Оглядываясь по сторонам, я пытаюсь понять, заметил ли кто-то еще ее манию величия. Но Элла и Хартли заняты едой, а подружки Фелисити кивают с таким видом, как будто услышали пророчество оракула.

Когда с едой покончено, Брэн предлагает покататься на аттракционах.

– Я обожаю колесо обозрения, – признается Хартли. – Хотя, по-моему, не была на нем лет с двенадцати.

– Аттракционы для маленьких, – вмешивается Фелисити. – Может, выиграешь мне приз?

– А игры не для маленьких? – парирую я.

– Давайте проведем состязание в стрельбе, – предлагает Тиффани, одна из подружек Фелисити. – Парни смогут выиграть нам все призы.

Фелисити хлопает в ладоши.

– Точно! Давай же, Истон. Заодно загладишь вину за свою выходку с входным билетом.

Повиснув на моем локте, она тянет меня в сторону игровых палаток.

– Эй, Хартли, – говорит Брэн, – хочешь, я тоже выиграю что-нибудь для тебя?

– О нет. Мне ничего не нужно, – отказывается она.

Чертовски верный ответ. Если кто-то и должен выиграть приз для Хартли, то только я. Она моя подруга.

– А может, мы сами выиграем себе призы? – сухим тоном спрашивает Элла.