Вэл морщится.
– Нет, я останусь дома. Ненавижу Зимний бал.
– Неужели там все так плохо? Все в Асторе ведут себя так, будто это самое лучшее событие в их жизни.
– Это же юг. Все только и рады любому шансу разрядиться в пух и прах и щеголять перед остальными.
– Но не ты.
– Нет, я это терпеть не могу. А Стив разрешит тебе пойти с Ридом?
– Хм, сомневаюсь. Я еще не говорила с ним об этом, но не думаю, что он согласится. К тому же у меня даже нет платья. Ты никогда не говорила мне, что понадобится платье для Зимнего бала.
Мы улыбаемся друг другу. Когда мы только познакомились, Вэл сказала, что у меня должно быть платье на любой случай, от свадьбы до похорон, но вот про платье для школьного бала упомянуть забыла.
– Значит, мы купим его, – говорит она.
– М-м-м, – отвечаю я со всем энтузиазмом, на который способна.
Танцы, платья, вечеринки сейчас интересуют меня меньшего всего на свете: мне нужно найти улики, чтобы вытащить Рида. Я
Спустя десять минут я останавливаю машину перед невысоким зданием в одном из районов города. Заглушив двигатель, я смотрю на Вэл.
– Готова?
– Напомни, зачем мы здесь?
– Мне нужно кое с кем поговорить.
– А позвонить нельзя?
– Не думаю, что она ответит на мой звонок, – признаюсь я и отворачиваюсь к окну.
Все показания свидетелей, о которых нам рассказывал Рид, в общем и целом правдивы или хотя бы отчасти. Но показания этой женщины, по словам Рида, – сплошная ложь. К тому же никто из нас не помнит, что видел наверху эту официантку. И я решила разыскать ее. Хочу, чтобы она повторила эту ложь мне в лицо.
– Сомнительное местечко, – замечает Вэл, наклонившись вперед и глядя через мое окно на длинное жилое здание.
Она права. Все дома в этом районе выглядят старыми и обветшалыми. Цементный тротуар весь в трещинах и выбоинах. Сорняки тянутся по забору из проволочной сетки, которым огорожена парковка между зданиями. Но я жила в местах и похуже.