Я так и осталась стоять, прижавшись к стене, не зная, что ему ответить.
– Атлас?
Как только я произнесла его имя, он с облегчением выдохнул и сделал три гигантских шага мне навстречу. Я поймала себя на том, что делаю то же самое. Мы встретились на середине и обнялись.
– Черт побери, – сказал он, крепко обнимая меня.
Я кивнула:
– Да. Черт побери.
Атлас положил руки мне на плечи и отошел на шаг назад, чтобы посмотреть на меня.
– Ты совершенно не изменилась.
Я прикрыла рот рукой, все еще в шоке, и окинула его взглядом. Его лицо осталось прежним, но он уже не был тем костлявым подростком, которого я знала.
– О тебе я этого сказать не могу.
Атлас посмотрел на себя и рассмеялся.
– Точно, – согласился он. – Восемь лет на военной службе не проходят даром.
Мы оба были в таком шоке, что не могли произнести ни слова. Мы просто качали головами, не веря своим глазам. Наконец Атлас рассмеялся, и я рассмеялась тоже. Он все-таки отпустил мои плечи и сложил руки на груди.
– Что привело тебя в Бостон? – спросил он.
Он сказал это небрежно, и я была ему за это благодарна. Возможно, он не помнит нашего давнего разговора о Бостоне и тем избавит меня от смущения.
– Я здесь живу, – сказала я, стараясь, чтобы мой ответ прозвучал так же непринужденно, как и его вопрос. – У меня цветочный магазин на Парк-Плаза.
Атлас понимающе улыбнулся, как будто это его совершенно не удивило. Я бросила взгляд на дверь, понимая, что мне пора возвращаться. Он заметил это и отступил еще на шаг. Мгновение он смотрел мне в глаза, мы оба замолчали. Это было слишком глубокое молчание. Нам обоим столько нужно было сказать друг другу, что ни один из нас не знал, с чего начать. Улыбка ушла из его глаз, и он жестом указал на дверь.
– Тебе, вероятно, пора возвращаться к твоим спутникам, – сказал он. – Я к тебе загляну как-нибудь. Парк-Плаза, верно?
Я кивнула.
Он тоже кивнул.