1438
…требуется два-три литра воды… — Perez-Mallaina, Spain’s Men of the Sea, 144.
1439
…парламент премировал… — Gratzer, Terrors of the Table, 24.
1440
…по галлону пива в день… — Lloyd, “Victualling of the Fleet”, 10.
1441
«Мы допили остатки пива…» — Sail Training Assoc. of Western Australia, Duyfken 1606.
1442
«Разбавлять из расчета…» — Pack, Nelson’s Blood, 22–23.
1443
«Рабству как таковому…» — Фокс в Палате общин, 10 июня 1806 года, Thomas, Slave Trade, 493.
1444
…пятнадцать автобиографических очерков… — Handler, “Survivors of the Middle Passage”, 25–30.
1445
…Олауда Эквиано… — Ibid., 50–51n10. Эквиано несколько лет прослужил у Чарльза Ирвинга и помогал в экспериментах с опреснением воды.
1446
«Во время своих плаваний…» — Falconbridge, Account of the Slave Trade, 24–25.
1447
На каждого раба приходилось… — Garland and Klein, “Allotment of Space”, 240–41.