Волшебная Академия Деда Мороза,

22
18
20
22
24
26
28
30

Пай Натал. Карнавал!

Фея Жары. Какая разница? Весь этот маскарад вам овсяной кашей покажется!

Пай Натал. Она меня обидела.

Санта Клаус. И меня тоже. Овсяная каша! Это же национальная английская пища. Разве можно ею обзываться?

Снегурочка. Что же нам делать?

Пай Натал. Есть один выход. Маэстро!

Дирижер. Я вас понял.

Рассказчик. Звучит ламбада. Все стоят, а фея Жары и женщина с метлой, сами того не желая, начинают танцевать. Как будто их кто-то за ниточки дергает. Против их воли.

Пай Натал (Деду Морозу, его друзьям и родственникам). Поезжайте спокойно. Это волшебная ламбада. Они будут танцевать до тех пор, пока не кончится музыка. С наступающим вас Новым годом!

Рассказчик. Проклинает все на свете, танцуя без остановки, фея Жары; взывает к милосердию запыхавшаяся женщина с метлой. А наш сверхзвуковой паровоз снова отправляется в путь. Водан трубит в трубу. «Осторожно, двери закрываются. Следующая станция — Лондон!» Все дальше и дальше Бразилия, все тише и тише ламбада, и как-то незаметно она переходит в типичную английскую мелодию, а та — своим чередом — в песню.

Песня о Британии

(слова М. Бартенева, музыка Я. Казьянского)

Британия, Британия, Туманные предания, Какое воспитание — Порядок и закон. Да здравствует британское Народное питание, Полезное питание — Овсянка и бекон.

Рассказчик. Британия. Велико-британия! Одним словом — Англия! У-ди-вительная страна. Все тут не так, как у нас. Никаких тебе километров, метров, сантиметров. Одни сплошные мили, футы и дюймы. Захотелось проехаться на английском автомобиле. Садишься в кабину, хлопаешь дверцей — бац! — и... Думаете — др-р-р-р? Как бы не так. Никакого «др-р-р». «Бац» — да, а вот «др-р-р» — нет. Потому, что руля — нет! Где же руль, леди и джентльмены? А-а, вот он, оказывается, где — с другой стороны. С правой. Надо же! Ну, вот теперь уже — «др-р-р-р!» Только не по правой стороне улицы, а наоборот — по левой. Ну, все не как у нас. Др-р-р-р-р!!!

Санта Клаус. Добро пожаловать! Добро пожаловать в гостеприимную Англию! (И дальше долго на чистейшем английском.) Ах, простите, я немного увлекся. Но что поделаешь, здесь все так говорят. По-английски. Здесь так принято. Такая традиция. А вы? Вы говорите по-английски? А? Может быть, кто-нибудь знает какой-нибудь английский стишок? Прекрасно! Вери гуд!

Дети рассказывают стихи, а потом снова звучит песня.

В Британию въезжать Удобней на карете, Тут джентльмены все От шляпы до калош. А кто не джентльмен, Тот безусловно — леди, Другого никого Тут просто не найдешь! Припев. Британия, Британия, Туманные предания, Какое воспитание — Порядок и закон. Да здравствует британское Народное питание, Полезное питание Овсянка и бекон. Тут англичане все Пьют по-английски виски, Тут по-английски все Умеют говорить. Тут даже старый год Уходит по-английски, Поэтому его Так трудно проводить. Припев.

Санта Клаус. Вот, друзья мои, смотрю я на вас, смотрю вам в глаза, и вам смотрю, и на вас тоже смотрю, и что же я вижу? А вижу я, что все вы очень хорошие люди. И поэтому я говорю вам: оставайтесь здесь, в Англии, встречать Новый год. Тут очень нужны хорошие люди.

Дед Мороз. А что, разве в Англии нету своих хороших людей?

Санта Клаус. Есть. Но все они сидят в новогоднюю ночь дома и ждут: кто же первым после наступления Нового года переступит порог их дома. Если это будет хороший человек, то и весь год будет счастливым. Такая у нас традиция. Называется — «Правило первой ноги». Но вот беда: если все сидят дома и ждут, то кто же будет порог переступать? Чья нога?

Женщина с метлой (неожиданно появляясь). Моя. Моя нога. Смотрите, какая у меня нога — костяная. Такая уж как переступит порог — не только год, вся оставшаяся жизнь будет счастливой и безоблачной! А?

Санта Клаус. Нет уж, нет уж, сенкью вери матч, не надо! Мы уж как-нибудь сами!