Волчья воля, или Выбор наследника короны

22
18
20
22
24
26
28
30

– Она останется жива, – пообещал король. – Но ее свобода будет ограничена.

Винсент вздохнул и кивнул. Он все понимал.

Глава 79

В полутемной комнате, освещенной только тусклыми факелами, стояла гнетущая тишина.

За длинным каменным столом сидели двенадцать человек в плащах. Их лица были скрыты глубокими капюшонами, но даже так каждый из здесь сидящих знал всех присутствующих. В конце концов, они сотрудничали много лет.

Человек во главе стола поставил локти на столешницу, скрестил пальцы и наклонился вперед.

– Итак, провал, – глухо произнес он, пристально глядя на своих товарищей из-под капюшона.

Каждый присутствующий ощутил недовольство мужчины, отчего у них волосы на голове зашевелились, настолько гнетущей казалась аура главы ордена. Если бы они точно не знали, что он не маг, то сейчас могли бы заподозрить, что глава скрывает в себе очень большую магическую силу. Благо, что все они тут были нормальными людьми.

– Алфорд, расскажи, как вам удалось провалить такой прекрасный план, – приказал глава, поворачивая голову в сторону.

– Никто не ожидал, что этот выродок окажется настолько сильным и быстрым. Вы, ваше сиятельство, должны понимать, что…

Громкий хлопок прервал его речь. Мужчина вздрогнул и сглотнул, глядя на лежащую на столе руку главы. Камни в кольцах блеснули зловещим светом.

– Прошу прощения, – немедленно повинился названный Алфордом.

Его лоб покрылся холодным потом. Последнее собрание было слишком давно, поэтому он несколько забылся. Его тон был слишком непозволительным! Он понял это только после того, как его осекли.

Вскочив с места, Алфорд опустился на одно колено и склонил голову перед главой ордена.

– Молю вас простить меня, ваше сиятельство. Я забылся, – торопливо произнес он, ощущая, как сердце в груди колотится как сумасшедшее.

Все знали, насколько могущественен их глава, поэтому они даже короля так не боялись, как человека, сидящего сейчас во главе стола.

– Встань и продолжи доклад, – милостиво простил его человек. Его взгляд под капюшоном выражал презрение, но сейчас, когда его голова была наклонена вперед, никто не видел этого.

– Да, ваше сиятельство, – провинившийся быстро встал и подошел к своему месту, но сесть так и не осмелился, решив докладывать стоя. – Королева передала нам информацию о том, где и когда будет ее пасынок. После нам следовало дождаться момента, когда он отправится на охоту. Учитывая, как первый принц любит подобные забавы, ждать долго не пришлось. Все было спланировано идеально. Мы давно знали его силу, поэтому привели достаточное количество людей, которые не боялись его второго облика. Во время нашей охоты зверь был серьезно ранен. По словам тех, кто видел его раны, он должен был вскоре умереть от потери крови. Не было никаких шансов на то, что он выживет.

– Без посторонней помощи, – глухо добавил глава.

Алфорд подавил желание уйти из этого места как можно скорее. Он не понимал, как простой человек может быть настолько пугающим. На миг Алфорд даже подумал, что глава и вовсе не человек.