Роковая Роксана

22
18
20
22
24
26
28
30

Лойл взмахнул хлыстом, и карета двинулась – медленно, чтобы зрители успели прийти в себя и уступить дорогу.

- Что это вы устроили? – не утерпела я, когда мы выехали с площади.

- Вы о поцелуе? – проявил необыкновенную догадливость Бранчефорте.

- И о нём тоже, - едва не огрызнулась я. – А ваш слуга совсем не торопился трогаться с места! Просто дал всем налюбоваться этим зрелищем!

- Будем надеяться, ваша жертва не напрасна, - произнёс граф наигранно-трагическим тоном. – Вы разыграли такое замечательное представление, что все мужчины сейчас умирают от ревности и злости.

- Не выдумывайте, - сказала я сердито.

Но на кого нужно было сердиться? На графа, который привычно эпатировал публику, или на себя? И то, что назвали «замечательным представлением», было совсем не игрой…

- Признаться, я ждал, что в церкви произойдёт что-нибудь из ряда вон выходящее, - сказал граф, словно не замечая моего тона. – Что после слов священника «есть ли у кого-нибудь возражения?»…

- «Пуст те, кто против брака, говорят сейчас или молчат навечно», - поправила я его.

- Может и так, - согласился он. – Я не особенно прислушивался.

- Действительно, зачем обращать внимание на такую мелочь, - поддакнула я, поджимая губы.

- Действительно, - кивнул он. – Но наш друг-злоумышленник не появился. И это мне не нравится…

- Миссия не выполнена, король в ярости, вас отправят в ссылку, - подытожила я. – В какую-нибудь глухую деревушку на северной границе. Где одни вилланы и ни одной ведьмы. Вот ужас-то!

- Вообще-то, говорят, - наставительно поправил меня Бранчефорте, - что чем дальше на север, тем больше колдунов. Но не переживайте за меня, я и на границе найду, чем заняться.

- Чем же? – я посмотрела на него в упор. – Представьте, там ведь вечные снега и льды. Ваш купальный костюм точно не пригодится.

- Вижу, господин Ронбери снова с нами, - вздохнул граф. – А я уже понадеялся, что он сбежал.

- Очень смешно, - кисло сказала я.

Гилд-холл был украшен цветами и лентами, а внутри убранство и вовсе превосходило все разумные пределы. Повсюду стояли фонтанчики с вином, столики с закусками, горки с прохладительными напитками и сладостями, и едва мы с графом вошли в любезно распахнутые двери, оркестр из двадцати музыкантов заиграл свадебный марш.

- Решили устроить свадьбу по высшему разряду? – покачала я головой. – И чтобы гулял весь город? Такое расточительство…

- Когда вход свободный, - шепнул граф мне на ухо, делая вид, что целует в висок, - тогда легче будет прийти тому, кого мы с вами так ждём.