Астарабади появился через пару минут. Он вошел в кабинет, легким поклоном поприветствовал меня и Андану и бросил укоризненный взгляд на пленника. Тот виновато пожал плечами.
— Есть, что сказать? — хмыкнул я, глядя на эту пантомиму.
— Прости, Шахар, — тяжело вздохнул Астарабади. — Это была моя инициатива. Баладжи просто выполнял приказ.
— Что за игры за моей спиной? — пока еще сдержанно рыкнул я.
— Я должен был убедиться, что госпожа Андана тебя не предаст, — твердо глядя мне в глаза, ответил Астарабади.
Андана перевела мстительный взгляд на Астарабади. Ой, зря ты так, Феришт. Хоть бы выражения выбирал. Она же и тебе теперь жизни не даст, если я ее не придержу.
— Убедился? — усмехнулся я.
— Да, — кивнул Астарабади и повернулся к девушке: — Госпожа Андана, я прошу прощения за эту проверку. Но, думаю, вы поймете меня, как никто. Вы же тоже профессионал.
Взгляд Анданы стал задумчивым, и она неопределенно покачала головой. Ладно, недооценил я Астарабади, кара со стороны Анданы явно отменяется.
— Почему за моей спиной? — холодно спросил я.
— А ты одобрил бы такую проверку? — насмешливо приподнял брови Астарабади.
— Да.
Усмешку с его лица как ветром сдуло. Пару секунд он меня разглядывал, но ни тени сомнения, видимо, не нашел.
— Прошу прощения, — поклонился Астарабади. — Я тебя недооценил и ошибся. Готов принять наказание.
— На следующей раздаче подарков останешься без новых игрушек, — хмыкнул я.
Астарабади поднял на меня изумленно-обиженный взгляд. Не ожидал, что я замечу его страсть к артефактам моего изготовления? Или что я так это знание использую?
И ведь попросить изменить наказание он не имеет права. А очень хочется, вижу.
— Андана, тебе заменить секретаря? — отвернувшись от Астарабади, спросил я.
Девушка окинула взглядом пленника. Тот уже сбросил маску молодого повесы. Теперь на нас смотрел собранный и внимательный профессионал.
— Диверсант? — уточнила у него Андана.