Возлюбленная Козаностра

22
18
20
22
24
26
28
30

— Об Элис и её счастье, которого ты не задумываясь её лишила! — доношу правду до сознания мамы. — Предложи Анжеле в качестве мужа Бэна. Тем более, что они не так уж и равнодушны друг к другу. И знаешь, я охотно передам брату почётную миссию быть председателем. За собой оставляю право управлять концерном, как и завещал отец. Всё, разговор окончен.

— А что будет, когда твоя новоявленная жена узнает про своего отца и то, что спрятал капитан Янг? Как ты будешь объяснять Элис нелепость сделки с Эрнесто?

— Это только моя проблема и решать её буду сам, — чеканю в ответ матери. — Знаешь, я очень разочарован в тебе. Но ты моя мать, и обязательно воспользуешься шансом исправить ситуацию. Ты примешь Элис, как и полагается радушной свекрови. И не вздумай оплошать. Помни, Элис, теперь важная часть нашей семьи. Если ты посмеешь что-то сделать не так, как я прошу, мне придётся порвать с тобой родственную связь.

На лице миссис Хайд отражается испуг, затем недовольство, но она коротко кивает, соглашаясь. Вероятнее всего, мама не собиралась просто так заканчивать перепалку. Её, да и меня отвлекает шум голосов, раздающихся в холле. Короткий стук в дверь ради приличия и тут же в комнату врывается блудная сестра. Мардж перепугана. Глаза так и норовят вылезти из орбит. Я практически никогда не видел сестру в таком состоянии.

— У нас что, вечер семейных разборок номер два? — спрашиваю раздражённо. — Что у тебя ещё стряслось, Мардж?

Сестра бегло осматривает пространство, подходит к матери, заглядывает ей не просто в глаза. Кажется, она сейчас начнёт вытряхивать душу из родительницы.

— Куда делись диски из моей комнаты, мам?

— Какие диски? Не до тебя пока дочь, — от растерянности мама даже не сразу осознаёт, что перед ней стоит ребёнок, которого она вообще-то полтора года не видела.

— Музыкальные диски. Кто убрал их с полки?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Кармела отнесла всё старьё в библиотеку. Зачем они тебе понадобились?

Мардж молчком удаляется, но быстро спохватывается, зовёт меня.

— Брендон! Надо поговорить. Пойдём в библиотеку.

Вечер явно не обещает быть скучным. Я следую за сестрой, и мама тоже спешит присоединиться к загадочному разговору. Каждый из нас наблюдает, как Мардж перерывает коробку со старыми компакт-дисками. Она с облегчением выдыхает, порывисто открывает пластиковый квадрат, и её накрывает неестественный смех.

 — Он все время был у нас под носом, Брендон, — успокоившись, говорит Мардж. — Вот, возьми!

Она протягивает мне диск с записью итальянского оперного певца. Я понимаю, что на нём, прежде чем Мардж успевает отчитаться:

— Элис звонила. Она разгадала шараду отца и спросила, где диск Лучиано. Теперь твоё имя не пострадает, брат.

— Частично ответ на твой вопрос нашёлся, мама, — цежу сквозь зубы. Думаю, что теперь Элис и без просмотра данной записи сложит оставшиеся два плюс два.

— Компромат был у нас дома? — отходит от шока мама. — Но как он попал сюда, Мардж? — брови на лице миссис Хайд ползут вверх, а глаза гневно сверкают. Придётся сестре долго рассказывать матери про тайный роман с Дэвидом Янгом, о котором кроме меня никто ничего не знал.

Я оставляю Мардж с мамой наедине. Им о многом пора поговорить. Надеюсь, миссис Хайд наконец-то поймёт, что её дочь давно выросла и не будет больше манипулировать ей.

Чёртов диск обжигает руки. Сломать бы его сразу или сжечь, но сначала я хочу посмотреть, что записано на нём. Закрываюсь от лишних глаз в комнате, ставлю серебристый кругляшок в дисковод, запускаю просмотр.