Поймать дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

Погода была прекрасная. На небе ни облачка, и Трейс летел не слишком высоко, так что я могла разглядеть пейзаж под нами. Обширные поля, небольшие рощи, сверкающее, как зеркальце, озеро, в котором на все лады распевали песни лягушки, предсказывая жаркий и солнечный день, небольшие сонные фермы с добротными домами и блестящей черепицей.

Алтон вернул меня в покои где-то через час.

— Спасибо, — неловко улыбнулась я, не в силах смотреть ему в глаза. — Большое спасибо. Это было чудесное путешествие. Я… я никогда не забуду. Спокойной ночи.

Развернулась, чтобы уйти. Даже сделала три шага. Когда Трейс, уже успевший принять человеческий облик, вдруг оказался рядом, схватил за руку, резко разворачивая и вбивая в себя.

Я даже ахнуть не успела, когда его ладонь легла на затылок, сжимая и не давая дёрнуться, а губы накрыли мои в болезненном, жёстком поцелуе.

Больно было совсем немного, и то неприятия во мне это не вызвало. Наоборот, внутри что-то вспыхнуло, огненной волной побежало по телу.

Даже сопротивляться не стала, закинув руки ему на шею, отдаваясь новым чувствам.

Поцелуй стал мягче, нежнее. Трейс подхватил нижнюю губу, лаская, проник языком в мой рот, даря такой спектр эмоций, что я едва не захлебнулась. Застонала, чувствуя, как подогнулись колени.

Каждый поцелуй был откровением, открытием. И каждый раз мы заходили чуть дальше, застывая на грани. Ещё немного, и сорвёмся.

— Спокойной ночи, Фейт, — хрипло прошептал Алтон мне в губы, продолжая придерживать за талию. — Спокойной…

Пальцы погладили по щеке, коснулись подбородка, припухших губ.

— …и сладких снов, — усмехнулся он, чуть отстраняясь. — А теперь беги… беги, пока я ещё могу тебя отпустить.

Его руки мягко скользнули по телу, освобождая.

Шаг… второй…

Я пятилась спиной, не сводя взгляда с лица мужчины, которого не в силах была понять.

— Фейт, — простонал дракон едва слышно, и глаза опасно вспыхнули в темноте.

Развернувшись, я подбежала к двери, раскрыла её и вбежала внутрь, хлопнув напоследок.

Сердце в груди билось как сумасшедшее.

Ох, великий Махтабар, что же мы делаем?

Глава 19