Свадебный сезон

22
18
20
22
24
26
28
30

— Боюсь, когда один из претендующих на тебя лордов не получит желаемое, он нас хоть из-под земли достанет… Даже здесь, — леди Иллея так опасливо поежилась, словно уже над ней был занесен меч палача. — Как бы ошибка моих господ не стоила нам слишком дорого.

Господ? Лично мне показалось, что сама она куда больше командует артефакторами, чем они ею.

— Но неужели вы считаете, что это совершенно нормально — вот так выдернуть человека из другого мира и распоряжаться им как вещью? — пусть зелье тотального пофигизма и нещадно меня тормозило, но до абсолютного равнодушия было ой как далеко.

— Я? Я считаю, что это ненормально. Скажу даже больше, из женской солидарности, я прекрасно понимаю твои чувства. Меня возмущал замысел моих господ еще с того момента, как я о нем узнала. Но не я здесь решаю. Так что остается лишь приспосабливаться… Но ты все же не расстраивайся, — она улыбнулась мне так беззаботно, словно речь шла о сущих пустяках. — На самом деле, тебе очень повезло. Ты обладаешь столь уникальной и драгоценной магией, что для любого станешь завидной невестой. И как раз через две недели грядет традиционный Свадебный сезон. А это балы, приемы, роскошь королевского дворца… — леди Иллея мечтательно закатила глаза. — И тем для тебя приятнее, что твоим женихом станет один из самых могущественных лордов Ситхейма.

Счастье-то какое. И как я раньше жила без этого?

— А если тут какая-то ошибка? Вдруг я не та, кто вам нужна? Нет у меня никакой магии и никогда не было, — упорствовала я.

— О наличии магии свидетельствует уже один тот факт, что ты понимаешь нашу речь и сама прекрасно на ней изъясняешься, — терпеливо возразила госпожа Иллея. — То есть твоя магия подстраивает незнакомую речь под твое восприятие, позволяя правильно трактовать услышанное. Наверняка даже некоторые фразы будут схожи с привычными тебе, из твоего мира, просто потому, что магия постарается максимально понятно для тебя доносить всю информацию.

— Ну допустим. А если я не собираюсь замуж? Мое мнение вообще, что ли, значения не имеет?

Госпожа Иллея виновато развела руками.

— Боюсь, что именно так… Сбежать отсюда ты не сможешь. Для тебя только один путь: чтобы артефакторы сами отпустили. А они отпустят лишь тогда, когда получат плату. Мда… Если ты под действием зелья так возмущена, то боюсь представить, что было бы без зелья… — она покачала головой. — Ну идем-идем, покажу тебе твои покои. Столько всего еще предстоит сделать! Нужно же успеть подготовиться.

— К чему?

— Как к чему? К знакомству с возможными женихами, конечно! Боюсь, у нас в запасе лишь два-три дня. Но я надеюсь, к тому моменту ты и сама поймешь, что нет смысла противиться судьбе. Чем бы ты ни жила в том мире, все это навсегда осталось в прошлом. А тут тебя ждет новая жизнь и, главное, скорая свадьба!

Дарен

— Знаешь, изначально я собирался приехать исключительно на Свадебный сезон. Не думал, что придется отправиться сюда раньше. Да еще и по такому поводу… Но я рад, что я здесь. И что ты тоже, — Иттан облокотился спиной на перила балкона, внимательно смотря на младшего брата.

— Что я не оставил тебя в одиночку в этой последней стычке с отцом? — Дарен усмехнулся.

— Отчасти потому я и здесь. Чтобы отпустить прошлое. Я больше не держу на отца зла и тебе не советую.

И когда это брат преисполнился такого миролюбия? Скорая женитьба сказывается?

— Можешь мне не верить, но сам я охладел ко всему случившемуся уже давно. Я даже в какой-то мере благодарен, — Дарен перевел взгляд на поросшие лесом холмы на горизонте. — Не выстави отец нас из дома, когда мама умерла, мы бы не были такими, как сейчас. А лично я себя в полной мере устраиваю. Полагаю, ты тоже.

— Ты все же изменился, Дарен, — в голосе Иттана отчетливо мелькнули нотки чувства вины. Похоже, его до сих пор мучила совесть, что пришлось уехать в Аирдан, оставив младшего брата здесь. — Ты стал циничным, расчетливым, совсем не таким, как я тебя помню

— Ты в последний раз меня вот так вживую видел семь лет назад, когда мне было двадцать. Может, я просто с тех пор повзрослел?