— Да, сэр, — ответил Холлоу и ничего не изменилось в выражении его лица.
— Заполучи его, — сказал мистер Глок.
— Да, сэр, — ответил Холлоу. Его лицо по-прежнему ничего не выражало. Он повернулся, чтобы идти и только тогда понял, что шеф требует, чтобы он задержался.
— Я не требую, чтобы ты убил его. Ты должен привести его сюда, — сказал Глок.
— Сюда? — переспросил Холлоу. Впервые на его лице появилось какое-то выражение. Оно было похоже на удивление, граничившее с шоком.
— Я хочу поговорить с ним, — сказал мистер Глок.
— Поговорить с ним? — повторил Холлоу, как будто не верил своим ушам.
— Я сказал то, что думаю! — заорал мистер Глок. — Теперь убирайся к чертям отсюда и найди его!
— Да, сэр, — ответил Холлоу.
Дерек отвел взгляд от того места, где маленькие голубые огоньки мерцали в своей невидимой матрице.
— Ты пьяна, — сказал он Дженни Фарго. Я сейчас возьму тебя…
Дженни Фарго была по-настоящему пьяной. — Только не дома. Дом это то место, куда вы идете, когда все остальное закрыто.
— Хорошо, — ответил Дерек. — Я найду другое место и куплю тебе еще выпить.
Он шлепнул ее по заду. Она открыла рот от изумления, затем хихикнула и схватилась за руку, которую он ей предложил.
Они двигались к нижнему эскалатору. Позади никого не было. Но оба они знали, что за ними следуют крошечные танцующие огоньки.
На нижнем эскалаторе было очень мало пассажиров. Эскалатор шел вниз через перекрестки дорог, откуда к нижнему этажу огромного здания Корпорейшн Билдинг мчались небольшие автомобили, похожие на электрических клопов. С верхней точки Дженни и Дерек посмотрели вниз. Им хотелось только одного — найти какое-то новое место для развлечений.
Но оба они знали, что за ними следят, хотя и не видели этого. Дерек чувствовал, как дрожит ладонь Дженни в его руке.
Самым худшим в этой ситуации было то, что Дерек знал, а Дженни подозревала, что они беспомощны. У них не было ничего, чем бы они могли защитить себя! Если вирусы следуют за ними, сопротивляться бесполезно.
Он помог Дженни стать на эскалатор и оглянулся по сторонам.