6. Ружья стрелка Шарпа. 7. Война стрелка Шарпа (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я поговорю с моим портным, – сказал Шарп и, не дав подполковнику возможности отреагировать на колкость, задал серьезный вопрос: – По-вашему, сэр, будет мир?

Кристофер уверенно кивнул:

– Среди французов немало тех, кто полагает, что Бонапарт отхватил чересчур большой кусок и Испания определенно аукнется ему несварением.

– А Португалия?

– В Португалии полный хаос, но Франция не удержит Португалию, если не удержит Испанию. – Он повернулся – Луиш выводил со двора запряженную двуколку. – Думаю, запахло радикальными переменами. И вы, Шарп, не должны вмешиваться в развитие событий. Сидите тихо и не высовывайтесь. Выждите неделю, и я дам знать, когда вам можно будет двигаться на юг. Если все сложится удачно, к июню будете дома.

– Вы имеете в виду, в армии?

– Я имею в виду, в Англии. Настоящий эль, соломенные крыши, крикет, церковные колокола, упитанные овцы, толстяки-священники, сговорчивые женщины, добрый бифштекс – это Англия. Есть о чем помечтать, а, лейтенант?

– Да, сэр, – сказал Шарп, думая о том, почему недоверие к подполковнику особенно усиливается, когда тот пытается быть любезным.

– В любом случае уходить сейчас бессмысленно, – продолжал Кристофер. – Французы сожгли все лодки на Дору, так что вам лучше потерпеть неделю-другую и не напрашиваться на неприятности, а потом я приеду сам или пришлю новый приказ. – Он выплеснул на землю остатки кофе и протянул руку. – Кстати, трубу я оставил на столе. У вас ведь есть ключ от дома? Вы уж не давайте вашим парням шалить, ладно? Ну, всего хорошего.

– И вам тоже, сэр.

Пожав протянутую руку, Шарп незаметно вытер ее о французские бриджи. Луиш запер двери. Кейт застенчиво улыбнулась, и подполковник взял поводья. Двуколка выкатилась на дорогу. Луиш последовал за ней, держа на поводу лошадей.

К Шарпу подошел Харпер:

– Ну что, сэр? Приказано оставаться здесь до заключения мира?

– Так он сказал.

– А вы что думаете?

Шарп посмотрел на восток, в сторону Испании. Небо там было белым, но не от облаков, а от выбелившего его зноя. И оттуда же доносилось неравномерное, глухое, едва слышное и напоминающее сбивчивое биение сердца громыхание. Там били пушки. И это доказывало, что французы и португальцы все еще дерутся за мост под Амаранте.

– Что-то миром здесь не пахнет.

– Люди тут французов не жалуют. Да и доны тоже.

– Это еще ничего не значит, Пэт. Такие вопросы решают политики.

– Эти слизняки на все пойдут, чтобы набить себе карманы, – согласился Харпер.