Подземная одиссея

22
18
20
22
24
26
28
30

Гл. 8

— Нам пора, — я нехотя поднимаюсь на ноги. Пурпурная трава колыхнулась, вновь обнажает каменные плиты древней дороги.

Ребятня ринулась вперёд, попутно сбегая с маршрута, врываясь в густой пурпур, со смехом сбивая багряную пыльцу с тяжёлых цветов. Озабоченно хмурюсь, расшалились не в меру, с тревогой поглядываю по сторонам — это какая-та фантасмагория, нереальные краски, мир словно пылает, но без слепящего огня и жара. Всё пронизано движением, колышется без ветра, в воздух взмывают призрачными смерчами пурпурная пыльца, где-то на огромной высоте мерцает розовое зарево, будто солнце застыло в точке соприкосновения с небом и с усердием плавит закат.

— Красиво, — я не могу сдержать эмоций.

Грайя задумчиво кивает, её белое как молоко лицо подсвечивается багряным огнём и тоже загадочно, как и весь этот мир.

— Неужели и мародёры тоже используют этот путь? — с недоумением спрашиваю я, мне трудно поверить, что сюда может забрести что-то непотребное.

Жрица сжалась как дикая кошка, чёрные глаза полыхнули огнём, она стремительно оборачивается, но столкнувшись с моим невинным и обалдевшим взглядом, старательно тушит гнев и даже вздыхает, словно учительница младших классов, которой часто приходится выслушивать невинные глупости маленьких мальчиков: — Ты хоть иногда думай, прежде чем говорить, с таким, не подвешенным языком, в нашем городе тебя быстро подвесят на крючья и вырежут печень. Мародёры в этом священном месте!!! — она театрально закатывает глаза и вздымает изящные руки.

— Я что-то не то сказал? — мне и смешно и неловко смотреть на Высшую жрицу Огня.

— В последнее время ты часто говоришь непотребные вещи, — она сурово вздёргивает носик и словно в размышлении прикусывает пухлые губы, — очень странно, что ты тот, кто носит на своём плече золотую корону.

— Так получилось, — я старательно изображаю раскаянье и прячу рвущуюся наружу улыбку, но Грайю не провести, она мгновенно отследила моё игривое состояние души, фыркает, но без особой злости: — И вот с такими мне приходится общаться. Ладно, изувер, разъясняю, но в последний раз, мародёрам сюда путь заказан, лишь посвящённые в таинства Огня могут пройти через эти пурпурные луга, для любых других — неизбежная смерть.

Словно в подтверждении её слов, в гуще зарослей, я неожиданно замечаю белый скелет, а чуть дальше — целую россыпь из костей. Это меня мгновенно отрезвляет, сказочная пелена сползает с глаз, оказывается не всё здесь так радужно, как я представил для себя и эти… эльфы… не слишком и доброжелательны.

Некоторое время идем, молча, а в груди разрастается холодный комочек, как-то не по себе мне стало. Внезапно я словно спотыкаюсь, Семён налетает на мою спину, Грайя с неудовольствием оборачивается.

— Так это, — я заикаюсь, — мы, вроде, тоже не посвящены в таинства вашего огня.

Грайя возводит чёрные очи вверх: — Приплыли! А у тебя совсем нет логики! Вы же со мной! — обезоруживает она своей простотой.

— Ты хочешь сказать, в твоём обществе нам опасность не грозит? — я ляпаю очередную глупость.

— Удивительная прозорливость! — жрица откровенно усмехается, но неожиданно вновь видит мой шрам на плече, мгновенно сбрасывает с губ язвительную улыбку. — Сдаётся мне, вы и без посвящения в таинства Огня здесь желанные гости и, тихо добавляет: — Извини, Великий, я, некоторым образом, пошла в разнос… привыкла быть над всеми.

— Ладно, проехали, — махнул я рукой.

— Никита Васильевич, — Семён вытягивается в сторону плюшевых холмов, — если мне не изменяет зрение, то там какой-то храм.

— Храм? — Грайя неожиданно пугается, бледнеет ещё сильнее. — Даже я лишь слышала о нём, но никогда не видела, считала, что это легенда… а ведь он действительно существует! Это центр силы пурпурного мира, а быть может, и всей подземной цивилизации! — жрицу переполняет и восторг, и благоговение, и страх одновременно.

— Сейчас посмотрим, что это за постройка. Ждите меня здесь! — Семён зачем-то скидывает на каменные плиты дороги своё ружьё и чудовищных размеров топор, решительно сворачивает с тропы и, не раздумывая входит в заросли. Раздвигая могучим торсом, колыхающееся море из странных подвижных трав, побрёл к храму.