Тридцать первая жена, или Любовь в запасе

22
18
20
22
24
26
28
30

– Пока, лузер!

– Кто?! – не понял он.

– Это значит болван, простофиля, олух, кретин, лопух… – обернувшись, с удовольствием перечислила я. – Выбирай. Думаю, тебе все подойдет, дятел. Если что – это тот, кто на всех стучит!

Пока он обтекал, я с легким сердцем собиралась уйти, но вспомнила еще об одном. Залезла в карман и бросила ему:

– Лови!

Реакция у красавчика оказалась быстрее, чем соображалка, и он поймал золотой.

– За паланкин, – пояснила я.

Это было намного больше, чем стоил проезд, но пусть будут чаевые за сопровождение до дома. На этом я посчитала наш разговор оконченным и поспешила к себе.

* * *

Чинно отпивая из чашки, я старалась избавиться от чувства дежавю – опять сижу с Рогнедой в беседке, чаевничаю на женской половине в полдень. Официальной причиной приглашения была дегустация получившихся у повара меренг, но, уже зная эту женщину, я понимала, что есть и скрытые мотивы.

Желает меня сделать пугалом для остальных жен? Сегодня даже самые любопытные держались от этой части парка подальше, но мне было наплевать. Стараясь вести себя невозмутимо, я считала минуты до конца нашей встречи.

Вчерашняя моя вылазка в город осталась безнаказанной, и я всем сердцем желала ее повторить. Эйлер и Стеф сегодня не пойдут работать и будут ждать меня, их музыканты и акробаты с певицей придут после обеда. Я бы успела порепетировать танец с ними, а потом уже ставить номер парней. Вместо этого приходится разыгрывать из себя великосветскую даму, говоря о погоде и всякой чепухе, и ждать, когда Рогнеда перейдет к тому, чего от меня хочет.

– Что скажете? – спросила она, когда я попробовала сладость.

– Ваш повар настоящий мастер, получилось идеально.

– Благодарю за похвалу! – Довольный повар, стоявший неподалеку и с тревогой ждавший моей оценки, поклонился мне. – На самом деле все получилось не с первой попытки, но для меня это был интересный опыт. Если у вашего высочества есть еще необычные рецепты, буду благодарен.

– Мне кажется, вы настолько избаловали всех изысканными блюдами, что теперь простые в приготовлении вызывают удивление, – улыбнулась я.

– А в этом что-то есть, – заметила Рогнеда. – Это как в отношениях: изысканность и утонченность со временем приедается, становясь обыденностью, и на их фоне простота и непосредственность привлекают внимание, кажутся чем-то оригинальным.

Ого, это она на меня намекает?

– У меня мало опыта, чтобы судить об отношениях, а вот относительно блюд на столе – я за разнообразие. Поэтому, если мои скудные знания вам интересны, могу поделиться несколькими рецептами. Например, я заметила, что в вашей кухне много всего запекают в тесте, но нет блинов. Они идеальны для завтрака, да и в обед с мясной начинкой или грибами можно подавать как отдельную закуску. Если желаете, могу прислать к вам свою кухарку Санну, и она приготовит на пробу. Я научила ее печь блины.

Получив одобрение от Рогнеды, повар поклонился мне:

– Буду благодарен, ваше высочество.