Легенда о вампирах. Диаблери

22
18
20
22
24
26
28
30

Даже в этом маленьком, вечно холодном городке можно было заметить признаки наступающей весны. Хотя по-прежнему было холодно и темно на улице, но снег из пушистого и белого уже превратился в тяжелую грязную массу. Ален остался ждать их в машине. Встречать Визарда прямо у трапа самолета в его планы не входило. Он привез Лию, потому что не мог позволить ей ехать на такси. Достав телефон из кармана и заглушив двигатель «Рендж Ровера», он набрал в поисковике «покупка авто». Желание купить ей машину все еще преследовало его, но работа пока не позволяла заняться этим, а дома он бывал так мало за последние несколько дней, что свободное время хотелось провести с Лией. Без своей машины ей было тяжело. Хотя она ни разу не пожаловалась, ожидая его после работы в своем кабинете. Бывало и так, что он, чувствуя вину, отвозил ее домой, а потом возвращался опять на работу.

От волнения у Лии гулко забилось сердце. Она стояла среди других встречающих, нервно заламывая пальцы рук. Девушка вспомнила, как она провожала Мариана и как слезы навернулись у нее на глазах. Казалось, прошла целая вечность с того времени. И столько всего изменилось.

Наконец среди толпы она увидела его – ее Мариана, и дыхание остановилось. Он помахал ей и быстрым шагом направился в ее сторону, лавируя между людьми. Она пошла ему навстречу, прокладывала себе дорогу сквозь толпу.

– Дорогая моя. – Мариан обнял ее и крепко прижал к себе. Лия вцепилась в него, целуя в щеку и смеясь, как ребенок.

– Наконец-то, Мариан, я так соскучилась. – Она посмотрела в его усталые глаза, потом взглядом окинула его похудевшее лицо. – Ты так похудел.

Он засмеялся своим привычным смехом, от которого Лия не могла не улыбнуться.

– А ты думала, я отдыхать ездил? Ты знаешь, что едят монахи в нынешнее время? Ничего. Хлеб и воду.

Одной рукой он притянул ее к себе, приобняв, и они направились к выходу. Она катила его сумку, в другой руке Мариан держал свернутый пакет.

– Это и есть та самая книга?

Он кивнул ей, показывая толщину завернутого содержимого. Книга была толще, чем предполагала Лия.

– Она самая. Я кое-что перевел, пока летел. У меня для тебя новость, Лия. Я узнал, что такое Диаблери, и начал переводить легенду о нем.

– Что это, Мариан? Это что-то страшное? – Лия взволнованно на него посмотрела.

Он снова улыбнулся и открыл двери на улицу.

– Я не знаю, страшное или нет, но это связано с вампирами. Правда, я так и не понял, при чем тут Бенедект и какую роль он играл во всем этом. Но я перевел еще не до конца. Дома расскажу тебе подробней, пошли. Где наше такси?

Он направился к стоянке такси, но она остановилась и замялась. Мариан настороженно посмотрел на нее, ожидая ответа.

– Нам не сюда, Мариан.

Она развернулась и покатила сумку к стоянке машин для встречающих, слегка прищурив глаза, ожидая его вопросов. Долго ей ждать не пришлось.

– Куда мы идем?

Сердце Лии забилось сильнее, когда она увидела серый «Рендж Ровер». Она дошла до машины и остановилась, оборачиваясь к Мариану:

– Знаешь… Я тебе хотела сказать… Я… м-м-м… – Она не могла сформулировать свои мысли, сколько раз она прокручивала в голове эту сцену, но так и не смогла подобрать нужных слов.