Мы перешли в следующий зал, который оказался столовой — нас ждал длинный стол из черного дуба, сервированный серебром и украшенный магическими цветами. Во главе сидела хозяйка замка, а мы с Этель — по обе стороны от нее, как почетные гостьи. Эштан находился далеко-далеко от нас — в самом конце стола, напротив матери. Я даже разглядеть его нормально не могла — таким длинным был этот стол.
У каждого гостя был собственный официант, обслуживающий его.
Рядом со мной сидел пожилой, но крайне разговорчивый граф, у которого не закрывался рот. Не потому, что он ел, а потому, что трещал без умолку.
— Дорогая Изабелль, что вы думаете о великих произведениях Виардо? — спросил он. Честно сказать, я ничего о них не думала. Знала, что Виардо — великий музыкант прошлых лет. Был главным придворным музыкантом одного из предков Даррела.
— Они великолепен, — сдержанно ответила я и прослушала целую лекцию о его творчестве.
— А что вам более симпатично: натуралистичность изрображений Ирила или магическая живопись Викотия? — не отставал граф.
— Оба гении. И заслуги обоих велики, — нашлась я.
— Какой у вам замечательный вкус! Дорогая Изабелль, любите ли вы творчество Кандера?
— Конечно, — кисло ответила я, хотя понятия не имела, кто такой этот Кандер.
— А какая его поэма вам больше нравится? «Сказание об Алире» или «Дорриада»? — не отставал граф.
— И то, и другое, — ответила я. И это была моя ошибка.
На меня уставились, как на идиотку. А Этель едва не испепелила меня взглядом.
— Вы, должно быть, шутить изволите, Изабелль, ведь Кандер — философ, а не поэт, — расхохотался граф, и остальные, кто сидел рядом, тотчас подхватили его смех. — Я просто пошутил.
— А я поддержала вашу шутку, — выдохнула я, понимая, как опростоволосилась.
— Хорошо, что вы тоже пошутили, дорогая Изабелль, — вдруг опасно сверкнули глаза графа, который еще минуту назад казался забавным стариком. — Не знать философию новой школы — ужасно. Не разбираться в искусстве — позор. Впрочем, мы были уверены, что его величество подберет для наследного принца
— Разумеется, мой брат никогда бы не принял в семью необразованную глупую девицу, — высоким голосом подтвердила Реджина. — В нашей семье высокие стандарты. Она — пример для народа.
Герцогиня с усмешкой на меня глянула, но я выдержала ее взгляд.
— Его величество никогда не ошибается, — четко сказала я. — Верно?
Губы графа растянулись в неприятной улыбочке.
— Верно. Предлагаю встать и первый тост сказать за его величество! И пожелать ему долгих лет.