Хозяйка почты на улице Роз

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда мы оказались на кладбище, я даже немного растерялась от открывшейся передо мной картины. Вокруг сияли сотни огоньков, похожих на золотистых светлячков. Да это же лампадки! Они стояли на надгробиях, висели на нижних ветвях деревьев, украшали ступени склепа с каменным вороном. Теперь он не казался таким мрачным, да и само кладбище перестало быть пугающим местом, где царит лишь мертвая энергетика.

Люди подходили к надгробиям, клали букетики полевых цветов и угощения, которые приготовили дома. Мы тоже положили свои дары на одну из могил, а потом присели на скамью, притаившуюся в кустах жасмина.

— Пришла пора выпить за спокойный сон наших лордов! — Тилли порылась в корзинке и поставила на скамью бутылку вина. — По рюмочке за то, чтобы ничего такого ни случилось, что потревожит их!

Жозеф посмотрел на меня хитрым взглядом и подмигнул. Он-то знал, что древние спят совсем в другом месте… А здесь всего лишь их первые потомки.

— Посмотрите! Там в честь Дня Поминовения слуги первородных раздают серебряные монеты! — вдруг воскликнула Тония. — Жозеф, пойдем!

— Нужно пойти всем! — Тилли сунула корзину вдове Блумкин. — Сиди здесь, я прихвачу и на тебя!

Но старушка совершенно не расстроилась, поглядывая на содержимое корзины. Ей явно будет весело и без нашего присутствия.

Я пошла за всеми, но когда вокруг образовалась толпа, скользнула в сторону. Дорожка вела вглубь кладбища, и где тут находилась могила с плачущим ангелом, оставалось только догадываться. Мне было немного жутковато, потому что чем дальше я шла, тем меньше становилось людей. Положив дары, все бежали обратно, чтобы не пропустить раздачу монет. Вскоре вокруг стало совсем тихо.

Лампадки мигали, в кустах стрекотали сверчки, из леса слышалось уханье филина. Голоса людей становились все размытее, и я остановилась. Нет, не пойду дальше.

Я развернулась, сделала пару шагов обратно, но услышав тихий разговор, остановилась. Кто-то находился совсем рядом, возможно, за рядом красиво подстриженных кустов кизильника. Это были мужчины. Повинуясь какому-то внутреннему порыву, я пошла вдоль зеленой стены. Мне даже пришлось снять туфли, чтобы не было слышно стука каблуков.

Когда голоса стали отчетливее, я остановилась и затаила дыхание.

— Тебе не стоит думать о таких глупостях! Это совершенно не важно! Понимаешь?

Это был Вульф Коулман!

— Понимаю, но ты ведь знаешь, что я не люблю таких девиц! — ответил ему собеседник, в котором я тут же узнала Аскольда. — Она слишком своенравна!

— Ничего. Для тебя не составит труда перевоспитать ее. Ты так умело обхаживал ее с помощью магии!

Магии?!

— Можно было бы окончательно задурить ей голову, но появление Могильщика спутало все карты! — в голосе Аскольда прозвучало отвращение. — Но я разобрался с ним. Надеюсь, сюда не пришли другие.

— Совсем скоро они еще глубже забьются в свои норы. Будем вытравливать их, как крыс, — засмеялся его отец. — А леди примет наши правила.

Я не могла понять, как им удалось так провести меня? Я ведь чувствовала к ним расположение.

— Когда я стану править всеми землями, леди поселится в самой высокой башне без права выхода, — процедил Аскольд. — Как только перстень окажется в моих руках, мир перестанет быть прежним.