Кромешник

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вернёмся в контору, Фа… Джеффри за это время должен был все закончить.

– Прекрасно. Я заварганю кофе по собственному рецепту. Стивен, а где вы собираетесь праздновать Новый год? Про Рождество не спрашиваю, это праздник сугубо личный (Малоун хотел сказать – семейный, но постеснялся).

– Не решил ещё. Ребята меня пригласили, но вряд ли я пойду – зачем смущать людей? – Дистанцию в отношениях не так легко преодолеть, а ещё труднее восстанавливать, когда гульба закончится и наступит будень.

– Так… может, у меня, дома?… Рождество мы с Луизой и Анной втроём встретили, а Новый год – вчетвером отметим, или впятером, если вы со своей… девушкой придёте. Вы ведь человек не компанейский, да и мы тоже. Соглашайтесь, Стивен, Луизу я предупрежу…

– Точно – нет, Джо, хотя мне бы и хотелось этого, наверное. Никто и никогда не должен иметь возможность ткнуть тебя носом, Джозеф Малоун, в нарушение профессиональной этики и обвинить в предосудительных контактах с главарём преступной банды… А хорошо бы, конечно, отпраздновать… Обсудим ещё разную мелочь. Насчёт своей посадки я твёрдо решил, поэтому следует обговорить наше взаимодействие в будущих условиях. Ты, Джо, человек официальный и ни в чем криминальном не замазанный и не замешанный. Мой долг и дальше обеспечить сложившееся положение вещей, но при этом не потерять возможность и право пользоваться услугами проверенного адвоката, лучшего из всех ныне живущих в нашем городишке. Правильно я говорю?

– Стивен, я всегда с доверием к вам относился и добровольно с вами работал. Насчёт моей безупречности и незамешанности вы преувеличили, к сожалению, но действительно, черт возьми, за многие годы нашего с вами знакомства не лишили меня радости считать себя более-менее порядочным человеком. Мне очень жаль, что вы… гм… приняли это решение, но, тем не менее, всегда можете рассчитывать на меня, не сомневаясь.

– Да, приятно вот так вот, на сытый желудок, обмениваться искренними комплиментами, но дела продолжаются… (Гек зыркнул глазами на охрану, и те, побросав купюры на блюдца, потянулись к выходу.) Поедем?

Секретарша, поджав губы, сообщила вполголоса, что «молодой человек в кабинете» и что она туда заглядывала несколько раз (проверить – все ли в порядке), «он такой чудной». Впрочем, Малоун не услышал металла в голосе своего верного цербера, а растопить строгое сердце Нелли Добс – не каждому по силам.

– Что, Джеф?

Фант оторвался от экрана включённого компьютера и вскочил со стула:

– Чисто. Абсолютно: дважды все обошёл по полной программе.

– Хорошо. Будешь приезжать сюда раз в неделю, время согласуешь с господином Малоуном.

– Простите, молодой человек, а что вы делаете возле моего компьютера, тоже проверяете?

– Джеф, скотина ты этакая, не дай бог если что-нибудь испортил!

Фант виновато выкатил глаза:

– Ей-богу, я только включил и никуда не лез. Просто я слышал о компьютерах, но вижу в первый раз, любопытство разобрало. Я ни на какие клавиши не жал, просто смотрел…

– И что же вы там увидели?… Стивен, не ругайтесь на парня, он действительно ничего не напортил. Да и не так это просто сделать… несведущему человеку. Так что интересного вы там обнаружили?

– Так, кое-что. Система для меня – чёрный ящик, обрабатывающий некую информацию… Информацию нужно: а) ввести, б) обработать, в) выплюнуть. Клавиатура – ввод информации. Вот эта штучка – видимо, для кассет…

– Для дискет.

– Для дискет – тоже ввод информации. Экран…