Выхватив пистолет, Лю Ган дважды выстрелил в воздух. Пули пробили купол, в наноматериале появились две дырки в форме снежинок.
– Предупреждаю! – рявкнул Лю Ган. – Вы не имеете права струсить и сбежать!
Однако выстрелы остановили детей лишь на какое-то мгновение.
– Ты думаешь, мы боимся смерти? – воскликнул Чжан Вэйдун. – Нет! То, чем мы занимаемся здесь, страшнее любой смерти!
Дети снова устремились к двери.
– Валяй! – крикнул кто-то. – Стреляй в нас!
– Тем самым ты только сделаешь нам одолжение, – добавил другой мальчик.
Вздохнув, Лю Ган опустил пистолет. Чжан Вэйдун прошел мимо него и распахнул дверь. Остальные дети последовали за ним.
– Подождите, я хочу вам кое-что сказать! – крикнул им вдогонку Хуахуа, но его слова не возымели никакого действия. Однако то, что он сказал дальше, словно по волшебству остановило всех детей. – Сюда идут взрослые!
Дети изумленно обернулись к нему, те, кто уже покинул зал, вернулись обратно.
– Они возвращаются в ГИЦ, – продолжал Хуахуа. – Так, подождите… они уже заходят в лифт… вот-вот они будут здесь!
– Ты что, бредишь? – спросил кто-то.
– Неважно, бред это или нет. Сейчас главное то, что мы будем делать? Когда взрослые войдут в зал, что мы будем делать?
Дети молчали.
– Мы должны будем сказать им: добро пожаловать в мир детей! Мы оценили ваши наставления, но вы должны понять, что это мир детей, мы приняли его в свои руки надлежащим образом. Теперь он принадлежит нам. Мы столкнемся с трудностями и проблемами, авариями и катастрофами, но теперь вся ответственность лежит на нас, и мы принимаем ее. Мы делаем так не потому, что хотим того сами, не потому, что обладаем какими-то особыми способностями и талантами, а потому, что произошла нежданная катастрофа. Но теперь на нас лежат те же самые обязанности, которые лежали на взрослых, занимавших до нас эти места, и мы с ними справимся!
Затем Сяомэн переключила на громкоговорители один канал, и зал заполнился детским плачем.
– Слушайте, слушайте все! – сказала она. – Тот, кто оставит свой пост, станет величайшим преступником в истории человечества!
– Не имеет значения, уходим мы или остаемся, – возразил один из мальчиков. – Мы просто неспособны возглавить страну!
Глядя на яркое зарево пожаров по всему городу, Хуахуа сказал:
– Давайте взглянем на проблему в другом ракурсе. Кто-то из нас учился в одном классе, мы вместе сидели на уроках и играли. Мы знаем, кто к чему стремится в жизни. Помните выпускной вечер перед самой вспышкой сверхновой? Лю Ган хотел стать генералом, и вот теперь он начальник Генерального штаба. Линь Ши хотела быть министром здравоохранения, и вот теперь она отвечает за здоровье страны. Дин Фын хотел стать дипломатом, и сейчас он возглавляет Министерство иностранных дел. Чан Юньюнь собиралась быть учительницей, и вот она министр образования. Кто-то сказал, что величайшее счастье в жизни – реализовать свои детские чаяния, так что мы самые счастливые люди на свете! Не могу даже вспомнить, сколько раз мы вместе мечтали о будущем. Все мы были в восторге от чудесного будущего наших грез, но потом мы вздыхали: «Ну почему мы еще не взрослые?» И вот теперь мы сами строим мир своей мечты, и вы хотите сбежать? Пока горела последняя зеленая звездочка, мне было хуже, чем вам сейчас.