Вакансия на должность жены

22
18
20
22
24
26
28
30

Барон нашел почтовик, вложил в него послание, написал адресата — Распорядительнице Отбора госпоже Клео Маритани, Летняя Резиденция, Ренна — и отправил.

Чем же занять себя, пока сын спит? Разве что, сходить, глянуть на племянницу?

Дверь воспитанницы была закрыта изнутри — тоже спит еще. Все-таки, как некстати она вчера выгнала Розетту! Новую служанку не успели назначить и теперь даже приказать некому, что делать, когда графиня проснется.

Барон потоптался возле двери в комнату подопечной и отправился на кухню.

Кухня — сердце каждого дома — жила своей жизнью. Что-то резалось, что-то чистилось, бегали помощники, посудомойка, скрытая клубами пара, поднимающегося от лохани с посудой, остервенело терла тарелки, на огромной плите что-то шкворчало и стреляло маслом. Барон стоял у входа уже больше минуты, когда его, наконец, заметили.

— Ваша Милость, — отреагировала главная кирия Валентина. — Завтрак? Я сейчас распоряжусь, и Поль принесет наверх.

— Я на сегодня отпустил Поля, — ответил барон. — Завтрак подадите через полчаса ко мне в кабинет.

— Хорошо, Ваша Милость.

— Да, где экономка? Найдите ее и пришлите ко мне.

Дождавшись заверения, что все сию минуту будет исполнено, барон Оренси вернулся к себе.

Экономка, видимо, еще спала, потому что появилась через пятнадцать-двадцать минут, взъерошенная и красная, будто бежала бегом, в перекрученном переднике и набекрень сидящем чепце.

— Ваша Милость, — присела она в книксене.

— Кирия Малинора, — обратился Фреджинальд. — Вчера Ее Светлость уволила свою личную служанку и осталась без горничной. Подберите какую-нибудь из девушек порасторопнее и приставьте к Ее Светлости.

— Конечно, Ваша Милость.

— Пусть графиня хорошенько выспится, не беспокойте ее, пока сама не встанет, — продолжил барон. — Проследите, чтобы также не беспокоили молодого хозяина. И, самое главное, к вечеру приготовьте смежную комнату с покоями Рамира.

— Смею спросить — для кого приготовить смежную комнату?

— Для Ее Светлости, графиня дала согласие выйти замуж за моего сына. Проследите, чтобы все было, как полагается и рассчитывайте, что завтра придется устроить праздничный обед в честь бракосочетания.

— Разумеется, Ваша Милость.

— Все, идите и занимайтесь делами. Когда Рамир и Габриэлла встанут, пошлите кого-нибудь сообщить мне об этом. Да, еще, Поль на сегодня свободен, я отпустил его. Мне нужен кто-то на замену на день. Подберите сами неболтливого и усердного.

Экономка вышла от лорда в замешательстве.