Вакансия на должность жены

22
18
20
22
24
26
28
30

— Отлично, тогда секретарю необходимо захватить писчие принадлежности и подойти… А куда?

— Да сюда же, на кухню. Я распоряжусь, чтобы без Вас не начинали, Верховный поклонился и отошел, улыбаясь в усы.

Он раскусил наследника: тот воспользовался моментом, чтобы инкогнито рассмотреть всех девиц. Для этого принц и записи собирается вести, чтобы на Отборе знать, кто стоит за той или иной смазливой мордашкой. Умный у Королевства наследник!

— Мы пропали, Рози! — всплеснула руками Габриэлла. — Они меня непременно узнают! Боже, какой позор!

— Миледи, — спокойно возразила ей Розетта. — Почему Вы так решили? С какой стати им Вас — подчеркнула она — узнавать?

— Ну, как же! Ведь я была на кухне и повариха меня должна была хорошо рассмотреть! А потом я сама относила чашку графине и ее служанка меня тоже видела!

— И в каком виде Вы находились на кухне?

— Как в каком? В твоем сером платье и чепце!

— А сейчас Вы в чем?

— Рози, ты сама не видишь? Мы на грани разоблачения, а ты в угадайки играешь! Надо что-то придумать, как-то замаскировать мне лицо, может быть, вымазаться сажей? Ну, ветром там пыль надуло? Или губы поджать или наоборот, вытянуть и нахмуриться? — Габи металась по комнатам.

— Миледи, миледи! Да сядьте Вы уже! — топнула ногой Розетта. — Вот, присядьте и выслушайте.

— Повариха и служанка графини придут искать служанку, не госпожу! На Вас никто и смотреть не будет, неужели Вы сами этого не понимаете? Нет, поздороваются там, книксен сделают и на этом все — сосредоточатся на мне! А меня там и близко не было, пусть смотрят, сколько хотят, нипочем не опознают.

— Да? Я об этом как-то не подумала, — пробормотала Габриэлла.

— Конечно! Смотрите, Вас видели в моем платье и чепце, знатные девушки такие простые платья не носят и тем более, не надевают чепец. Волосы спрятаны под чепцом, поэтому никто цвет ваших волос не видел и не сможет опознать. Платье на Вас сейчас красивое и богатое, волосы я сейчас уложу в высокую прическу, и Вы сядете в той комнате на оттоманку и займетесь, например, чтением. К Вам никто и подходить не станет, а я сама проверяющих и встречу и провожу.

— Ты думаешь, у нас получится? — недоверчиво спросила Габи. — А если они с каким-нибудь артефактом придут, например, проверят, правду ли ты говоришь?

— Тоже мне, проблема! — рассмеялась Рози. — Ведь меня не было на кухне, и я Ваша служанка — никакой лжи, любой артефакт это подтвердит! А на Вас смотреть никому в голову не придет, вот увидите, ведь они искать служанку будут и невест никто проверять не станет.

— Хорошо бы так и было! Как дожить до вечера и пережить этот обход?

— Переживем, не бойтесь! Не хотите погулять, пока это можно?

— Ой, что-то нет. Кажется, я еще не скоро захочу пойти погулять, — покачала головой Габриэлла. — За такое короткое время столько всего случилось, у меня голова кругом идет.

— Ой, а Вы же еще сегодня не завтракали?