Служанка-попаданка

22
18
20
22
24
26
28
30

Я задумалась, прикидывая варианты. Компенсация мне на счёт, наверное, уже поступила. Ригартон упоминал, что это произойдёт со дня на день, так что острой нужды в деньгах пока не было. Да и много он всё равно не заплатит. А вот информация и помощь не помешают.

- Ты не мог бы узнать, кому раньше принадлежал мечерог? - Этот вопрос не давал покоя с тех пор, как Ригартон признался, что его хозяином был мой отец. Не могла не думать о том, что возможно учусь в одной академии с кем-то из родственников по его линии. - Это первое. И второе - завтра намечается встреча с людьми, которым я не доверяю. Желательно, чтобы кто-нибудь понаблюдал за нами издалека в качестве подстраховки.

- А зачем встречаться с людьми, которым не доверяешь? - последовал резонный вопрос. - Или тебя вынуждают?

- Нет. Просто хотела их… проучить.

- Кроме внешности ничего не изменилось, - хмыкнул Клайверд, покачав головой. - С тобой всё также не соскучишься.

Глава 25

На следующий день я ожидала в назначенном месте у входа в городской парк. Такой выбор немного удивил, но всё стало ясно, когда рядом со мной вдруг остановился неприметный чёрный экипаж.

Осторожно выглянувшая Тайрана жестом пригласила присоединиться. Ну уж нет, такого в записке не было! Да и Клайверд, который сейчас должен быть где-то поблизости, ещё вчера предупредил, чтобы на подобные предложения не соглашалась.

- Мы так не договаривались! - возразила, не сдвинувшись с места. - Я тебя не знаю и неизвестно, куда не поеду. Хочешь поговорить, давай останемся здесь.

- Но нас не должны видеть вместе! - со смесью растерянности и возмущения заявила сестрица.

- Почему? - спросила я, старательно изображая наивность. Вот пусть пробует теперь объяснить, что стыдится или опасается моего общества.

- Это… очень важный разговор, - сказала Тайрана, неуверенно оглянувшись через плечо. Видимо, на мамочку. - Нельзя, чтобы его кто-то услышал.

- Почему? - повторила с прежней интонацией. - О чём таком секретном ты хотела мне рассказать?

- О твоей семье! - не выдержав, высунулась в приоткрытую дверцу и тётушка, нетерпеливо велев: - Садись скорее, мы и так привлекаем внимание!

Ого! Почти таким же, только ещё более пренебрежительным тоном она общалась с Рианой. Наверное, решила, что я буду столь же безропотной.

Что ж, от девушки, выросшей в одном мире и внезапно оказавшейся в другом без знаний, денег и какой-либо поддержки, действительно странно ожидать дерзости и сопротивления. Придётся её разочаровать.

- Извините, не сяду. Вас я вообще впервые вижу, - возразила спокойно и твёрдо, на всякий случай, отступив на шаг. - Всё что нужно знать о семье, мне рассказал господин Ригартон. Он также предупредил, что из-за матери, кто-нибудь может попытаться мне навредить. Так что никаких поездок!

Тайрана надулась и беспомощно посмотрела на мать. Та, не скрывая досады, поджала тонкие губы и после паузы неохотно сказала:

- Ладно. Здесь тоже есть места, где можно поговорить, не привлекая внимания. Подожди пару минут, потом иди за нами, но держись на расстоянии.

После этих слов они с Тайраной вышли из экипажа и направились вперед по центральной аллее. Выждав некоторое время, я отправилась следом, продолжая гадать, чего ожидать от родственниц?