Цивилизация

22
18
20
22
24
26
28
30

4

Т. С. Элиот. Бесплодная земля (1922). Перевод С. Степанова.

5

Эдвард Гиббон. История упадка и разрушения Римской империи (1776–1788).

6

Константинос Кавафис. Ожидая варваров (1904). Перевод С. Ильинской.

7

Построен в 520 г.

8

Отрывок из поэмы «Скиталец» (The Wanderer), входящей в рукописный сборник древнеанглийской поэзии VII–X вв. («Эксетерская книга», X в.). Перевод В. Г. Тихомирова. Цит. по: Древнеанглийская поэзия. М.: Наука (Литературные памятники), 1982. С. 71.

9

Отрывок из поэмы «Руины» (The Ruin), входящей в рукописный сборник древнеанглийской поэзии VII–X вв. («Эксетерская книга», X в.). Перевод В. Г. Тихомирова. Цит. по: Древнеанглийская поэзия. М.: Наука (Литературные памятники), 1982. С. 78.

10

На Айону ходит паром с острова Малл.

11

Сокращенная цитата из Анналов Ульстера (свод средневековых ирландских хроник, охватывающих период с 431 по 1540 г.).

12

Так называемый ларец Фрэнкса (Franks casket), VIII в., китовая кость.

13

Вёлунд – первоначально герой древнеисландской «Песни о Вёлунде» («Старшая Эдда»); впоследствии – знаменитый бог-кузнец, персонаж англосаксонских легенд.