НЕТ СМЫСЛА ВЫСКАЗЫВАТЬ мнение относительно правдивости или ложности рассказа, как наши читатели, после внимательного прочтения самой статьи, могут решить для себя сами. Истинная или лживая, статья написана талантливо и вызывает повышенный интерес.
ЭТО – ВСЕГО ЛИШЬ горстка из неисчислимых свидетельств о вере и о восторге, которым универсальная пресса страны загружает наши столы. Действительно, мы находим, что очень немногие из публичных газет выражают другое мнение.
Мы привели «Журнал торговли» как пример, потому что это издание не только по неосведомленности подвергло сомнению подлинность открытий, но и злобно заявило, что мы опубликовали эти материалы с целью шума и привлечения внимания к нашему изданию.
Корреспонденты «Вебб курьера» и «Опросчика» ничего не говорят относительно предмета; но они хотят знать больше, и нас уверяют, что они уже договорились с владельцами Чарлстонских паровых пакетботов, чтобы сесть в роскошную каюту на борту «Уильяма Гиббонса» и зафрахтовать его до мыса Доброй Надежды.
Мы же вчера извлекли из знаменитого Приложения математически точный метод определения высоты лунных гор. Мы тогда не знали о его большой важности для демонстрации также, подлинности остальных материалов. Но несколько выдающихся математиков с тех пор уверили нас, что это – самое большое математическое открытие века. Этот метод был разработан либо нами, либо великим астрономом. Мы не делали этого, поскольку мы ничего не знаем о математике вообще; поэтому это было сделано единственным человеком, которому это может рационально быть приписано, а именно, Гершелем. Этот астроном – его единственный общепризнанный и бесспорный автор.
Эндо Биндер. Невидимый Робин Гуд
Глава I. Из ничего
МОЛОДАЯ ПАРА ПРОГУЛИВАЛАСЬ по пустынной полуночной улице. Парочка веселилась, смеялась. Они решили прогуляться, подышать прохладным вечерним воздухом, прежде, чем нырнуть в душное метро. Они были слишком поглощены беседой, чтобы думать об опасности, проходя мимо неосвещенного прохода.
– Стоять! – прозвучала команда.
Что-то ткнулось в спину молодого человека. Девушка громко закричать, но её заставил замолчать резкий голос бандита, который был едва различим среди теней.
– Успокойся, сестричка. Ты же не хочешь, чтобы я пристрелил вашего друга? Передай-ка сюда свои побрякушки. И не суетись, а теперь…
Безнадежно оглядев улицу, молодой человек бросил грабителю свой бумажник, часы и золотую булавку галстука. Девушка была вынуждена отдать свой бумажник, и серебряные браслеты. Она нервно пошевелилась. Бандит нетерпеливо ухватился за медальон, висящий у неё на шее.
– Только не это! – задохнулась девушка. – я носила эту вещь с самого детства…
– Заткнись! – рыкнул бандит. – Я беру, что хочу. Я заберу этот медальон…
– А вот я в этом не уверен! – послышался новый голос. Бандит резко крутанулся, готовый выстрелить. Но он никого не увидел. И тот что-то, вроде стальной петли схватило его за запястье и резко крутануло. Бандит с ужасным криком выронил свое оружие. – Крыса! Ты охотишься на людей, словно стервятник, – снова раздался призрачный голос, который доносился из пустого места.
Невидимый железный кулак ударил в челюсть бандита, заставив голову того откинуться назад. Снова и снова сыпались удары, пока с окровавленным лицом грабитель не рухнул на землю.
Молодая пара, схватившись за руки, словно парализованная наблюдала за происходящим. Теперь они видели, как нечто неразличимое извлекло их вещи из карманов грабителя. Все что у них забрали чья-то рука ссыпала грудой на тротуаре.
– Забирайте! – проговорил невидимый спаситель, а потом они услышали чьи-то приглушенные шаги. Но они так никого и не увидели…
В МАЛЕНЬКОМ КАБИНЕТЕ НА СОРОК четвертом этаже, больше напоминающем орлиное гнездо доктор Хобсон радостно потирал руки. Он вскрыл последний конверт, вынул долларовую банкноту, и отбросил купон на пол, где лежали сотни других.
На купоне, который он прочитал было написано: