Орден Кракена 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Офицер, смутившись, пожал плечами, не зная, что сказать.

— И как теперь быть с зачисткой того участка? — в разговор вмешался один из командиров.

Задумавшись, военачальник не сразу ответил, пока остальные начали перешептываться между собой о случившемся. Спустя несколько минут Ризмонд отдал приказ.

— Передай некромантам, чтобы спустили на ту область сразу десять тысяч зомби. Нечего церемониться с этими ублюдками!

— Слушаюсь! — отчеканил офицер, и быстро вышел из шатра.

Глава 13

Палата общин

Грегор, главный стражник, с трудом протискивался через толпу работников, снующих по зданию с кипами отчетов, готовых вот-вот рассыпаться. Из-за хаоса в городе никто толком не мог делать свою работу.

Расталкивая всех локтями, Грегор наконец добрался до кабинета бургомистра и заглянул внутрь. Там было полно советников, каждый из которых орал о своих проблемах.

— Куда я их дену? — возмущался тощий мужик в белом парике.

— А что с провизией? Где я столько хлеба найду? — орал второй, красный от волнения.

— Горожане вот-вот взбунтуются, от паники склады разнесут! — перекрикивал всех кто-то в синем плаще.

— Умоляю, усильте охрану! — требовал у бургомистра один из финансистов.

Не выдержав, бургомистр рявкнул:

— Хватит орать! — он грохнул кулаком по столу, грозно шевеля бровями. — Вышли вон! И заходите по одному. Мне срочно надо поговорить с главным стражником, — заметив Грегора в толпе, бургомистр обратился к нему.

Недовольно бурча, советники и прочие служивые потопали к выходу. Грегору пришлось отойти, чтобы не столкнуться с ними в дверях.

Когда последний советник закрыл за собой дверь, бургомистр жестом позвал Грегора войти. Главный стражник, наконец вырвавшись из давки, шагнул вперёд.

— Грегор, запри её к чертям! — попросил Флавий, кинув ему ключ со стола.

Грегор поймал брошенный ключ, воткнул его в замок и сделал один поворот. Развернувшись к Флавию, он сказал:

— На улицах полный бардак. Толпы беженцев из соседних городов и деревень всё заполонили.