Мальчуган горестно вздохнул и пошёл со шваброй в угол. Мне совсем не понравилось такое поведение хозяина таверны, поэтому я поднялся с места и двинулся к нему.
— Эй, ты! — обратился я на ходу к трактирщику. — Зачем ты так с ребёнком обращаешься?
— А вам какое дело? Он вообще-то мой работник, — фыркнул на меня трактирщик.
— И что? Он же ребёнок, — холодным тоном произнёс я, подойдя ближе.
Хозяин таверны внимательно посмотрел на меня и заметил родовой перстень на пальце. Поэтому стал немного вежливее.
— Простите за мой грубый тон, барон, — протараторил он. — Но этот оборванец с улицы плохо справляется. Он никчёмный недотёпа!
— Но это не даёт тебе права бить его!
— Так я же подобрал его с улицы, а он, вместо благодарности, работает спустя рукава, — заявил трактирщик.
— Плохо работает, говорите? — ухмыльнулся я. — Тогда я заберу его себе.
— Но от него нет никакого толку!
— Значит, вы не сильно расстроитесь, — сказал я, гневно глядя на него.
Трактирщик лишь молча развёл руками. Я подозвал мальчишку к себе. Тот подбежал, и с волнением на лице посмотрел на меня, а потом спросил:
— Вы тоже хотите дать мне подзатыльник? — он шмыгнул сопливым носом.
— Нет, — мотнул я головой. — Как тебя зовут?
— Перри, — пробубнил поломойщик.
— Хочешь уйти отсюда и жить в замке, работая на меня? — спросил я у него.
— А сколько вы будете мне платить? — поинтересовался Перри.
— Поначалу нисколько, а там посмотрим, — сказал я. — Но за работу тебя будут сытно и вкусно кормить.
— О, неплохо, — улыбнулся мальчуган во весь рот. — А бить меня будете?
— Нет. Вот только один дед, которому ты будешь помогать в замке, скорее всего, будет часто ворчать на тебя.