Орден Кракена 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ладно, главное, что все живы, и никто при этом не пострадал. Не стоило так громко кричать, — усмехнулся я.

— Ага, не пострадал! — дед возмущённо ударил по столу. — А мне это зелье мне сегодня нужно отдать одному важному покупателю. Как я теперь все успею? Ведь у меня куча других дел.

— Подожди, какому покупателю? — не понял я. — Кто в такое время делает заказы, если на Мальзаир напали враги?

— Ну и что? Город всё равно продолжает жить своей жизнью. Не весь же его разрушили, — стал он объяснять свою точку зрения. — Интересно только, сколько все это продлится?

— Думаю, что долго, — вмешалась в разговор Алисия, сидевшая на подоконнике. — Король Ардана приказал скупать тела умерших по всей Валтурии. Многие ради денег отдают тела своих родственников.

— А как же строительство кораблей? Разве это не слишком затратно для таких длительных атак? — спросил я.

— Для Ардана эти расходы — сущие копейки, — ответила некромантка. — Поэтому арданцы кошмарят не только Мальзаир, но и другие территории.

— Да, дед, — хлопнул себя по коленям. — Вероятно, мы приютили вражеского шпиона.

— Никакая я не шпионка! — взвизгнула, разозлившись, Алисия.

— Но ты обладаешь информацией, как настоящий шпион, — продолжил я, разыгрывая её. — Дед, может, стоит сдать её властям? Нам много за нее заплатят? — продолжил я с иронией в голосе.

— Как же так? А твои слова о том, что мы одна команда? — она обиженно надула свои красивые губки.

— Ладно, я пошутил, — улыбнулся я. — Так что допивай своë вино, и не волнуйся.

— Это, кстати, не вино, а вкусный клубничный компот, — она сделала глоток из стакана, который держала, и поставила его на подоконник.

Теперь я сделал обиженное лицо, и укоризненно посмотрел на Савелия.

— А меня клубничным компотом ты ни разу не угощал, — пожаловался ему.

— Да потому что у тебя нет груди, — хохотнул дед.

— Так у неё тоже её нет, — парировал ему.

Но, кажется, я сказал лишнее, потому что Алисия метнула в мою сторону грозный взгляд.

— Ладно, извини, — быстро попытался исправить ситуацию. — Просто запутался в своих словах.

Дед усмехнулся, но затем быстро перешел на деловой лад, и пригласил нас к столу на завтрак.