— Вот видишь, — она горделиво откинула прядь волос назад.
Мы оба с облегчением выдохнули, наблюдая, как последние мертвецы скрылись из виду. Теперь можно было встречать гостей из Мальзаира, не опасаясь неприятных вопросов и последствий.
Я первым подошел к дверям гостевого зала и, открыв их, пропустил вперед бургомистра Флавия Хьюдорфа и главного стражника Грегора Беферстоуна. Их личная охрана осталась в зале для отдыха, расположенном в соседнем крыле.
С важным видом Хьюдорф и Беферстоун прошли мимо меня, и уселись в кресла. Мы с Алисией последовали за ними, аккуратно закрыв за собой дверь. Приблизившись к дивану вместе с напарницей, я предложил.
— Желаете что-нибудь выпить?
Флавий отмахнулся, поворачивая голову на толстой шее.
— Нет, могу и дома выпить. Давайте лучше сразу перейдем к делу.
Я безмятежно пожал плечами, и присел рядом с Алисией.
Бургомистр начал с серьезным выражением лица.
— Давайте говорить откровенно, барон Кракен. Как вам удалось захватить замок, а затем отразить штурм?
Очевидно, они хотели узнать обо мне больше, особенно теперь, когда я стал жить рядом с Мальзаиром. Их интересовало, чего ждать от меня в будущем.
— Врагов было не так уж и много, — просто ответил я.
— Нам уже известно их количество. И это совсем немало для одного человека, — Грегор усмехнулся с видом знатока.
— Но мне помогала Алисия, — я указал на напарницу.
— Ваша уборщица? — Грегор прищурился с хитринкой.
— Какая еще уборщица? — возмутилась Алисия.
— Не обращай внимания, это была шутка, — успокоил её.
Затем обратился к главному стражнику.
— Думаю, вы уже поняли, что Алисия связана с магией.