Возвышение Меркурия. Книга 11

22
18
20
22
24
26
28
30

Живой камень утвердительно пискнул. А через минуту доложил, что всё сделано — барьеры под полным контролем. То ли так сказался рост его силы, то ли защита нового королевского замка оказалась на самом деле настолько слабой.

Настолько широких террас, как у дворца Дарьи, тут не было. Зато имелось что-то вроде сада, высаженого на плоском участке крыши между торчащими шпилями башен. И судя по результатам разведки Сандала, оттуда можно было легко добраться до гостиной, в которой собрались нужные нам смертные.

Так мы и поступили. Оставили костяных драконов на крыше, после чего Мьёльнир вскрыл ведущую сюда дверь и мы устремились вниз, прикрываемые пологом невидимости.

Дракон летел впереди, указывая путь и переводя в бессознательное состояние королевских гвардейцев. Это было чуть сложнее, чем просто убивать — спутнику приходилось каждый раз устраивать целенаправленный выброс небольшого объёма силы, нанося удар по энергоструктуре и заставляя цель отключиться. Но война пока не началась, а единственными погибшими оказались шведские и датские моряки. Поэтому я не видел смысла в излишней жестокости.

Полог я сбросил только после того, как мы оказались в нужной комнате. Король — крепко сложенный блондин в щегольском мундире, успел почувствовать неладное и принялся настороженно осматривать пространство рядом с собой. Но сделать каких-то выводов не успел — через секунду перед ним, как будто из воздуха, возникли человеческие фигуры и швед вскочил на ноги, набросив кольчугу.

Я уловил сигнал тревоги, который ушёл от его артефактов и усмехнулся. Точно такие же подали двое генералов, что находились здесь вместе с монархом. Но стены гостиной уже были пронизаны божественной силой, которая исключала подобный контакт с внешним миром. А узлы артефакторной системы, на которые должен был поступить сигнал, находились под управлением Мьёльнира. У смертных не было ни единого шанса подать знак гарнизону.

— Спокойно, Ваше Величество. Мы здесь с дипломатической миссией.

Густав Седьмой обвёл нас яростным взглядом и проскрежетал.

— Думаете, меня можно запугать и принудить к миру?

Сам монарх говорил на английском — том же самом языке, на котором я обратился к нему сам. А вот один из его генералов заковыристо выругался на шведском. Со времён викингов, язык может и поменялся, но вот ругательство я вполне себе понял. Глянув на военного, усмехнулся.

— Всё не так плохо. Собирайся мы вас всех убить, задача уже была бы выполнена. Потом мы растёрли бы в пыль армию, а через пару дней по улицам Стокгольма ходили бы армейские патрули Рюриковичей.

Лицо шведского короля превратилось в каменную маску, а я после секундной паузы добавил.

— Но никто из нас не собирается превращать мир в руины. Войны нужны лишь тем, кто не может без них обойтись. Российская империя вполне может. Потому предлагаю вам послушать человека, который открыл Пробой под вашим флотом. Если вам угодно, можете использовать на нём печать истины. А потом послушайте, что он расскажет о тех, кто отдал ему приказ.

В глазах Густава мелькнуло недоумение и он перевёл взгляд на неуверенно шагнувшего вперёд Элье. Ещё трое присутствующих шведов — два генерала и глава дипломатического корпуса, тоже уставились на юношу.

Наконец монарх вышел из ступора и с подозрением посмотрел на меня.

— Откуда мне знать, что вы не поработали с его памятью?

Я изобразил вполне искреннее недоумение.

— Настолько, чтобы обмануть печать истины? Если сомневаетесь в своих силах, давайте пригласим сюда кого-то из ваших Одарённых, которые хорошо разбираются в ментальных техниках. Кто-то из моих людей с готовностью доставит его, как только получит адрес.

Монарх на мгновение задумался, оценивая ситуацию. Моя готовность к использованию профильного шведского специалиста, похоже немного сбила его с толку. Наконец покачал головой.

— Моих познаний в этой области будет достаточно. Но я не представляю, что мне нужно услышать для изменения мнения. Хранители предоставили веские доказательства.