Возвышение Меркурия. Книга 11

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты дерзок, чужак. Или считаешь, что уничтожив при помощи неведомой хитрости крепость Абэ, можешь вести себя, как пожелаешь?

Формальный глава Японии смотрел на меня с толикой гнева, а сам я позволил себе усмехнуться.

— Ты считаешь, что я уничтожил её хитростью, Аяхито?

Один из четверых японцев, что сидели рядом, не выдержал — вздохнул, возмущённый моей формой обращения. Сам же правитель Японии глянул с некоторым интересом. Смертный был относительно молод — не старше тридцати лет. И судя по его поведению, не привык играть роль реальной силы. В этом плане у него всё ещё было впереди. Конечно, если доживёт.

— Хочешь предложить иную версию, бледнокожий?

Мои губы вновь расплылись в усмешке.

— Возможно. А может быть нет. Всё зависит от того, покажетесь ли вы мне достойными выживания.

Сам Аяхито промолчал. Зато заговорил один из японцев, что сидели компанией.

— Я Рио Фудзивара, глава клана Фудзивара, хочу сказать, что давно уже не видел столько дерзкого варвара. Ты во дворце микадо! В самом сердце Японии! Прояви уважение.

Чуть сместив взгляд в сторону, я столкнулся с разъярёнными огненными глазами. В этом тоже была кроха божественной силы. Но совсем немного. На фоне старой мощи клана Абэ, все они были слабы.

— Уважение? Вы зовёте себя империй, но ваш император ничем не управляет, а кланы не подчиняются законам. Вы зовёте себя честными, мудрыми и сильными, но ваши люди живут в хаосе и без уверенности в завтрашнем дне, а насилие процветает. Вы считаете, что вас должны бояться все вокруг, но над вами лишь потешаются. Что именно среди этого, мне нужно уважать, Рио Фудзивара, глава клана Фудзивара?

Тот аж окаменел от ярости. Вперился глазами в одну точку перед собой, не шевелясь и положив пальцы на рукоять меча.

— Его сейчас ударр-р-р хватит! А если правда умрр-р-рет? Ты осторр-р-рожнее с этими неженками.

Я с трудом удержался от усмешки, услышав голос Сандала. А по воздуху прокатился новый голос.

— Я Нобу Гэндзи, глава клана Гэндзи. Хочу спросить тебя, чужак, зачем ты затеял эти переговоры, если в тебе нет уважения к нашей стране? Для чего ты здесь?

Слегка взмахнув правой рукой, я поинтересовался.

— Разве прозвучали слова, что у меня нет уважения к вашей стране? Япония великолепна. Но раздроблена и слаба. У вас есть свои секреты и родовые крепости. Вы мните себя неуязвимыми. Но чего получилось добиться за это время? Каких успехов вы достигли?

Прежде чем кто-то из азиатов успел ответить, я уже продолжил.

— Абэ захватили Мадагаскар, но так и не сумели его освоить. В ваших руках находится солидная часть Тайваня, но вы не смогли толком использовать эти владения. Есть города на Малайском архипелаге, но вы даже не пытались превратить их в торговые фактории. А Европа? Ганза открывает свои представительства одно за другим. Индия, Маджапахит, Бирма — всюду их торговцы. Филиппины вовсе захвачены испанцами. Вы же даже не пытаетесь что-то противопоставить.

Определённые плоды моя речь принесла — все присутствующие японцы смотрели на меня, как на ненормального, который выбрал очень странный способ самоубийства. Я почувствовал, как главы сразу трёх кланов потянулись силой к своей свите, видимо устанавливая контакт при помощи артефактов ментальной связи.