На распутье

22
18
20
22
24
26
28
30

Та непонимающе хмурит брови.

— Кто?

— Авр. Седой стар…мужчина, работал здесь вчера. Вон там, на входе.

Для наглядности даже показываю пальцем. Но вот сотрудница библиотеки с недоумённым выражением лица качает головой.

— Вчера тут работала только я и Лайрк. Никакого Авра у нас среди персонала нет. Да и преподавателя с таким именем я не припомню. Вы бы отмечали поступление более осторожно, юноша. Забирайте свои книги, не задерживайте очередь.

Пожав плечами, беру в руки стопку книг и направляюсь к выходу. Интересный поворот. На момент мелькнула мысль сказать, что их «несуществующий Авр» выдал мне пять книг, пока она отсыпалась на диване. Но здравый смысл вовремя остановил. Если они действительно считают, что старика тут нет и никогда не было, то и литературу он мне никак выдать не мог. Что означает — манускрипты я позаимствовал без разрешения, по сути украв. А воспоминание о дверях, защищённых артефактами, которые седой библиотекарь с лёгкостью открывал, наталкивает на совсем другую идею — оказавшиеся у меня книги могут быть и вовсе недоступны первокурсникам. Морсарова печень, кто этот Авр такой? Раз не служащий библиотеки, то…

Тут мысль прерывается. Никаких предположений по поводу личности таинственного старика у меня нет. Конечно, если это всё не игра со стороны администрации школы. Что могло бы иметь под собой какой-то логический базис, не упомяни старик о расе скайнов. Можно допустить, что местных преподавателей заинтересовал мой айван и они по какой-то своей причине решили намекнуть на его перспективность таким странным образом. Но информированность о Ларэде в эту схему никак не вписывается.

На несколько минут вернувшись к себе, переодеваюсь, успешно отбившись от Эмили, которая за последние сутки вконец затрахала несчастную Цзеру и теперь пытается изыскать варианты для «продолжения банкета». А потом покидаю корпус.

Три занятия. Именно столько выставили нашему потоку в первый день. К моему глубокому сожалению, всё три — лекции, на которых мы даже не пробуем что-то сделать. Две из них и вовсе посвящены голой теории. Слушать о «положительных» и «отрицательных» частицах магии, безусловно интересно. Как и о принципах работы магической механики в целом. Но хотелось бы чего-то более осязаемого — руки буквально чешутся испытать ещё какие-то заклинания. Пока выслушиваю преподавателей, фиксируя самые важные факты в выданной большой тетради, похожей на те, из которых составлены «Записки», думаю о том, насколько безопасным будет самостоятельное изучение выданных учебников. И прихожу к выводу, что с такими темпами учёбы, это практически неизбежно. Странно, что Ларкос говорил о какой-то запредельной нагрузке на студентов.

Этот момент немного проясняется на третьей лекции. Во-первых, она касается относительно практических вещей — создания химер. А во-вторых, по её окончанию нам выдают домашнее задание. Создать трёх разноформатных химер небольшого размера и наладить управление ими. Учитывая, что мы только что получили вводные данные о формировании химерологических конструктов, сделать это будет не так просто. Особенно без помощи преподавателя. Тем более, что на выполнении задачи выделяется всего два дня. Потом химер надо представить на практическом занятии.

Химеролог настолько быстро покидает аудиторию, что узнать у него, где я могу пройти процедуру определения айвана, попросту не успеваю. Приходится поинтересоваться этим у первого встреченного внутри корпуса преподавателя. Рослый мужчина с залысинами на висках, мгновение изучает меня взглядом. Потом мрачно цедит.

— Второй корпус. Найди там Ласса Фаргора. Он поможет. Только не тупи там с ним. И ничего не трогай.

Не дожидаясь благодарности, шагает дальше, едва не зацепив меня плечом. Интересно, что этот верзила преподаёт? И почему не убрал свои залысины при помощи магии?

Нужное мне здание получается отыскать быстро. А вот с поиском Фаргора возникают определённые проблемы. Единственный служащий, которого я встречаю перед зданием, смотрит на меня, как на обезумевшего морсара и советует вернуться в свою комнату. Попытка выяснить причину такой странной рекомендации ни к чему не приводит — тот быстро покидает место беседы.

Приходится самому обходить здание в поисках входа. Три обнаруженных мной входа оказываются наглухо запертыми, а вот с четвёртым везёт — дверь открыта. Остановившись в проёме, несколько раз стучу по дереву и убедившись в полном отсутствии реакции, осторожно шагаю внутрь. Судя по поведению служащего, местный персонал не горит желанием встречаться с Фаргором. Остаётся выяснить, почему? И зачем тот мужчина, которому я задал вопрос, отправил меня именно сюда?

Добравшись до конца коридора, понимаю, что в воздухе витают странные запахи. Как будто кто-то развёл костёр из всего, что было под рукой. А там у него оказалась одна неподходящая дрянь, вроде пропитанной красителями ткани.

Дальше двигаюсь, ориентируясь на запах. И в конце концов попадаю в громадное помещение, забитое столами, которые уставлены…даже не знаю, как это назвать. Аппаратура? Колбы, мензурки, сложные комплексы из массы стеклянных сосудов. Сделав несколько шагов вперёд, останавливаюсь перед одним из таких. Внутри бурлит жидкость с синим отливом, переливающаяся по многочисленным трубкам.

— Ничего не трогай! Сорвёшь мне эксперимент! Ты новый ассистент? Оксарр наконец кого-то прислал?

Обернувшись на звук голоса, вижу растрёпанного мужчину в заляпанном разноцветными пальцами халате, который когда-то был белым. Средней длины волосы спутаны в один большой ком, под глазами большие синяки, а пальцы постоянно перебирают воздух, как будто что-то там ищут.

— Меня прислали, чтобы пройти процедуру определения айвана.