На распутье

22
18
20
22
24
26
28
30

— Догоняем. И запрыгиваем.

На бегу сложно формулировать длинные фразы, но остальные меня понимают. Эмили сразу же вырывается вперёд, увеличив скорость, как минимум в пару раз. Да и Сэмсон, несмотря на хромоту, старается не отставать. Громадными прыжками несётся рядом со мной, порой рыча от боли.

Первой, до цели закономерно добирается механоид. Прыгнув, цепляется рукой за поручень около двери и разворачивается к нам. Вторым наверх залетает призванный. У меня настичь разгоняющийся поезд получается третьим и с большим трудом — вытянув руку, хватаюсь за кисть Эмили и та буквально втягивает меня наверх.

Вцепившись во второй поручень, пытаюсь отдышаться и когда лёгкие перестают полыхать огнём, заглядываю внутрь через стекло в двери. Обнаруживаю изрядно перепуганного проводника, за спиной которого наблюдается ещё несколько человек. А потащив на себя дверь, понимаю, что та закрыта. Поворачиваю голову к девушке.

— Сможешь вырвать?

Глянув на меня, та переводит взгляд на преграду и через мгновение скрипнувшая дверь распахивается, едва не сбив меня на рельсы. Избежав столкновения, шагаю внутрь.

— Кто вы такие? Кто позволил заходить в вагон первого класса?

Седой старичок, маячащий за плечом проводника, прожигает меня злобным взглядом. Такое впечатление, что я вторгся в его спальню во время оргии. Делаю ещё шаг вперёд, освобождая место для Эмили.

— Если вы не заметили, поезд атаковали. Мы спасали свои жизни. Как и вы. Отцепить все вагоны, кроме первого класса, бросив массу людей на произвол судьбы, это серьёзное решение. Кто-то мог бы счесть такое поведение, соучастием в нападении. И обвинить вас в многих смертях.

— Что за рицерова чушь? Именно нас они и хотели ограбить! Что брать во втором и третьем классе? Поношенные ботинки? Не смеши меня, малец. Уезжая, мы спасаем всех остальных.

Показательно обернувшись назад, киваю в сторону зависшего в воздухе пиратского корабля.

— Как-то не заметно, чтобы они пытались за нами гнаться. Как знать, возможно им нужны рабы, а не деньги. И сейчас они заковывают людей в оковы.

Мой аргументация старика не пробивает.

— Тогда пусть лучше они, чем мы. Пассажиры первого класса больше достойны свободы и ценнее для общества.

Возникает желание пустить ему пулю в лоб. Но боюсь, при таком раскладе, нам будет проблематично здесь задержаться. Никто не помешает этим морсаровым выродкам отцепить ещё пару вагонов, оставив нас на рельсах. А раз здесь появились пираты, значит скоро будут и войска. С ними прибудет и полиция. Возможно даже офицеры императорской канцелярии. Не хотелось бы оказаться в лесу, когда поблизости будут находиться сотни вооружённых людей, носящих форму.

— Это ваше мнение. Спорить с которым бесполезно. Но мы уже здесь. И я не совсем понимаю, по какой причине нам загораживают путь.

Проводник со слегка смущенным видом взмахивает руками.

— Мы не были уверены, кто вы. Вдруг, пираты. Могло ведь случиться всякое.

Слышу, как что-то, едва слышно бормочет Сэмсон и спешу ответить, чтобы заглушить его шёпот.

— Понимаю. Но мы оказались обычными пассажирами. Можно пройти дальше?