Внизу из стен воронки торчали древние скелеты и обломки костей вперемешку с осколками шрапнели и ржавыми снарядами. Тут ствол пушки, там – искореженное дерево, вероятно, бывшая повозка, а между ними – месиво из ребер, позвонков и желтоватых фрагментов того, что когда-то было человеком. Здесь упокоились десятки солдат, а то и больше. Корни деревьев переплетались с останками погибших, сжимая их корявыми кулаками.
Первое, что почувствовал Дин Винчестер, – это облегчение, мимолетное ликование: «Уф. И только-то?» Не то чтобы он всерьез рассчитывал обнаружить бездонную дыру в ад, изрыгающую серу, или туннель в преисподнюю, откуда выпрыгивают злобные демоны, или что-то подобное, но все же…
Все же он ожидал.
Ожидал.
После стольких лет, проведенных там, и всего, что пришлось пережить.
Он строил предположения.
Тревожился.
Боялся.
Усилием воли Дин отбросил эти мысли, все до одной, так далеко и яростно, как только смог. Теперь больше, чем когда-либо, ему не хотелось, чтобы опыт прошлого отравлял ему жизнь в настоящем… Но выбирать не приходилось.
Ад стал его личным Вьетнамом, наложил на него несмываемый отпечаток. И ни отрицание, ни показное безразличие не могли этого изменить.
Никогда.
– Это не ад, – еле слышно пробормотал он. – Всего лишь груда мертвяков.
Стоявший рядом криминалист, видимо, принял его реакцию за отчаяние и схватил его за плечо.
– Держись, старик. Сначала всем тяжело.
– Да, – выдавил Дин, как никогда радуясь тому, что надел маску. – Зрелище не для слабаков.
– Но мы здесь просто делаем свою работу, верно?
– Понял, дружище.
– Эй, Дин. – Это уже Сэм хлопал его по другому плечу. – Ты видел?
– Что именно?