– Видали, ребята? – воскликнул Бендис. – Кто это?
– Кто бы это ни был, они здесь не для того, чтобы помогать нам, – сказала Сара.
– Может,
Бендис мрачно посмотрел на него.
– Типун тебе на язык!
– Да ладно, старик, – отмахнулся Эшгроув. – Может, это санитарный вертолет. Если мы залезем на крышу…
Оглушительный взрыв сотряс стены ангара. Со стропил посыпались пыль и мелкие обломки. Сэм на всякий случай пригнулся. Когда взрывная волна прошла, он подкрался к двери и выглянул наружу.
Сердце у него оборвалось.
– Опоздали.
Сара подошла к нему посмотреть на поле. Палатка, которую они покинули всего несколько минут назад, полыхала огнем. Оставшиеся четверо реконструкторов так и не выбрались оттуда. Демоны-поджигатели гарцевали вокруг палатки на лошадях и палили из мушкетов.
В небе снова взревел вертолет.
Оглядевшись по сторонам, Сэм быстро оценил обстановку. Ангар представлял собой просторное помещение, площадью примерно шестьсот метров. Как и городское Историческое общество, после реконструкции он превратился в некое подобие выставочного зала для экспонатов, рассказывающих о знаменитом сражении. В витринах были разложены путевые инструменты и старые газеты, какие-то реликвии висели на стенах.
Бендис и Эшгроув склонились над ранеными, чтобы понять, кому из них помощь нужна в первую очередь.
– Старик, да здесь хлеще, чем в Фаллудже[113], – заметил Бендис.
Сара удивленно посмотрела на него:
– Ты там был?
– Два раза. Там и познакомился с этим охламоном. – Он кивнул на Эшгроува. – Восемнадцать месяцев – и ни царапины. А в прошлом году он мне звонит и спрашивает, не хочу ли я развлечься в выходные. – Бендис мрачно покачал головой. – Развлеклись, ага.
Эшгроув холодно на него посмотрел.
– Хочешь свалить, морпех?
Бендис вспыхнул и вскочил на ноги.