Дин кивнул.
Уолтер вошел в номер, сел на кровать и уставился на Дина:
– Значит, вы нас бросили, а теперь вам нужна наша помощь?
Дин сглотнул. Интересно, сказала Джулия отцу, что они переспали? Дин поймал взгляд Джулии, та отвела глаза. Ответ утвердительный. Проклятье.
– И значит, сами вы перевести свиток не можете. Так же, как не смогли его самостоятельно достать. И теперь вам снова нужна помощь, – продолжал Уолтер.
– Да, – сказал Сэм. – У нас на это уйдут месяцы. Поможете нам?
– Вы нас уже дважды подставили. Из-за вас нас разыскивает свора демонов. Даже и не знаю, какая со всего этого выгода нам с Джулией.
– Не думаю, что тут мы виноваты… – перебил Дин.
Уолтер поднял руку, останавливая его:
– И несмотря на всё это, теперь вы умоляете нас о помощи.
– Я бы не сказал, что прямо-таки умоляем, – снова перебил его Дин.
– Мальчик, дай мне закончить.
Дин хотел сказать, что Уолтер очень напоминает его друга Бобби, но решил промолчать.
– Что ж, приступим, – проговорил Уолтер.
Уолтер положил на кровать большой чемодан, наполненный пыльными книгами – большая их часть выглядела даже более древними, чем те, что остались в нью-йоркском офисе.
– Это из моей коллекции, – пояснил он.
– Где вы всё это взяли? – спросил Сэм.
Разнообразие книг поразило его. Тут были Библии шестнадцатого века, десятки книг на древнегреческом, даже несколько пергаментных свитков.
– Я собирал их с детства, в ожидании именно этого момента. К югу отсюда у нас была конспиративная квартира, и я держал их в бомбоубежище. Всегда знал, что они понадобятся. – Уолтер помрачнел. – Я узнал о существовании свитка, когда едва говорить научился. Я знал, что в один прекрасный день заполучу его. Это моя судьба. Я – звено цепочки, которая приведет к окончательной победе над злом. И предначертанное мне сбывается.
Братья переглянулись, но ничего не сказали. Уолтер поставил между кроватями тумбочку. Придвинул к ней круглый столик, а рядом – стул.