В мятежах

22
18
20
22
24
26
28
30

Оторвав взгляд от Айрин, интересуюсь.

- Но вы же получили образец - разве его нельзя разложить по компонентам?

- Мы так и сделали - изучили его составляющие и проанализировали воздействие, использовав для экспериментов неконов. Но так и не поняли, каким образом его сделали. У наших алхимиков нет схем, при которых может получиться подобный состав.

Хмыкнув, коротко киваю ему.

- Если обнаружим, кто именно это сделал или узнаем рецепт изготовления - постараемся с вами связаться.

Когда удовлетворённый результатом беседы маг покидает комнату, переключаю внимание на Айрин.

- Пойдём - узнаем, как дела у Канса с Круациной. Отдохнём, когда доберёмся до гостиницы.

Виконтесса поднимается с моих колен и я понимаю, что на ней весьма странный комплект одежды - подвёрнутые, явно мужские штаны в комплекте с рубашкой, что ей тоже велика. Единственное, что осталось от старого брючного костюма - ремень с двумя висящими на нём револьверными кобурами. Пока добираемся до покоев целителей, коротко объясняю, что произошло за время её отключки. Как выясняется, итог всех наших действий вполне можно уложить в несколько фраз.

Около входа сталкиваемся с Тонфоем, следом за которым шагает Круацина, которая решила, что в качестве одежды ей вполне подойдёт серая мантия на голое тело. Сын хёрдиса, окинув взглядом Мэно, со смешком отмечает.

- Для почти погибшей, выглядишь вполне неплохо. И одежда отлично смотрится - может тебе так всегда ходить? Будешь сражать всех наповал.

Смерив радостно скалящегося Тонфоя взглядом, виконтесса перемещает одну руку ближе к поясу.

- Если ты не заметил, револьверы остались при мне. И думаю даже твоя фанатичная Круацина будет не против, если я вгоню пулю в мягкие ткани бедра.

Призванная, оставшаяся за спиной сыны хёрдиса сверкает глазами, но молчит, видимо следуя женской солидарности. А сам Канс тяжело вздыхает.

- Так и отметим в медицинском отчёте - чувство юмора ещё не восстановилось, пациентке требуется длительный отдых и бутылка вина.

Перебрасываясь шутками, спускаемся к паромобилю, что ждёт нас перед зданием представительства. А спустя энный промежуток времени уже выгружаемся около отеля, так до сих пор и оцеплённого имперскими солдатами. Теперь, здесь размещена половина батальона вместе с их единственным магом - я всерьёз опасаюсь, что группа, устроившая атаку республиканцев, может попробовать переиграть расклад, освободив и использовав кого-то из арестованных.

На первом этаже ко мне подлетает управляющий отелем.

- Я понимаю, что ситуация сейчас экстраординарная, но не могли бы вы намекнуть, когда предполагаете освободить отель от солдат и задержанных? Мы потеряли практически всех постояльцев - никому не понравится жить в осаждённой крепости, ожидающей атаки.

Поворачиваю к нему голову.

- Боюсь, вы ошибаетесь - мы отнюдь не ждём нападения.

На лице мужчины средних лет появляется скептическое выражение.