Красный рассвет

22
18
20
22
24
26
28
30

Рядом с каретой скорой помощи два убитых парамедика, у автобуса несколько мужчин в разномастной военизированной одежде, двое в форме чрезвычайной службы. Также все мертвы, живые так не лежат. Кадровые спасатели и мобилизованная национальная гвардия, похоже. Оружия ни у кого нет, на погибших заметны следы мародерства.

Стрельба у магазинов на другой стороне площади между тем утихла. Как раз сейчас оттуда отъехало несколько пикапов, удаляясь от нас, поэтому мы сейчас осматривались относительно спокойно.

— Макс, — позвал меня Дэвид.

Младший прокурорский сын сейчас стоял с другой стороны автобуса, в котором имелась выдвижная секция. Насчет предназначения я не ошибся — передвижной пункт связи, такие здесь во время ураганов используют.

— Смотри, — показал мне внутрь автобуса Дэвид.

Посмотрел, не очень понял.

— На что смотреть?

— Аппаратуру разбили.

— И?

— Сюда теперь посмотри, — показал Дэвид на убитых гвардейцев.

— Дэвид, я не понимаю. Давай так: ты умный, я тупой, говори, что хочешь сказать.

— Я конечно не спец, но мне кажется здесь поработали профессионалы. Понимаешь, здесь семеро парней и два медика, они лежат вместе, то есть их застали врасплох. Если бы это была банда, просто так к ним бы не подошли. А издалека — прости, мужик, но на дистанции в бандах так хорошо стрелять не умеют. Я думаю работала как минимум пара умелых марксманов, расстреляли парней вот оттуда, — показал мне Дэвид на крыши далеких таунхаузов. — И только после этого сюда пришла банда мародеров, затоптав здесь все. Возможно управляемо пришла, сразу после того как парней расстреляли.

— Ты хочешь сказать, что здесь специально обученные люди специально отработали?

— Да, нечто такое я и подразумеваю. Скорее всего вокруг города сейчас несколько групп, которые хорошо стреляют, и они стреляют первыми. Ты же слышал, что Дерек говорил про банду у нас дома?

— Эм… Дерек?

— Начальник криминальной полиции. Ну, большой парень в стетсоне, — Дэвид даже показал мне как шляпу приподнимает.

Точно, помню, был такой — черный высокий дядька в ковбойской шляпе, видел его мельком в толпе в библиотеке. Начальник криминальной полиции, надо же. Я слышал, что он что-то говорил, причем говорил громко и уверенно. Но, если честно не вслушивался — у него был такой жуткий южный акцент, что понимал я его через слово. Тот как будто на другом языке разговаривал — не на английском, а на каком-то непонятном, причем одновременно с горячим чаем и жвачкой во рту.

— Дерек сказал, что к нам домой пришли совсем не наши гангстеры, не местные. Или из Техаса, или вообще с Севера. Чужие совершенно, ни один ни по одной сводке не проходит.

— Отпечатки смотрели?

— Да, у Майкла… это помощник Дерека, — отреагировал на мой взгляд Дэвид. — У Майкла был с собой служебный лэптоп, они делали проверку.