Глава шестая
Илмера Селене
Арга перевернула очередную страницу в рукописной монографии Кимми Ли, пробежала глазами пару первых строк и со стоном уронила голову на стол. Тетрадь перед этим предусмотрительно отодвинула в сторону.
— Все, больше не могу, — пробурчала она невнятно на тала. — Это какая-то невообразимая чушь, на которую я трачу бесценные мгновения своей жизни.
Посадить нас в библиотеке начальник тюрьмы не рискнул, соседство с заключенными счел опасным, поэтому выделил стол у окна в комнате отдыха персонала. Сюда же нам запрашиваемые материалы принесли, целых пять коробок. Выяснилось, что чертов Ли помимо наставления будущим поколениям выдал массу всяческих излияний, да еще все это сделал от руки, на бумаге! Монографии, статьи, заметки, мемуары, письма, рецензии – короче говоря, работы мы себе придумали много.
Я неодобрительно покосилась на наших сопровождающих, что расположились за столом справа. Столь явная печаль Арги их насмешила. То ли по стечению обстоятельств, то ли намеренно одним из ребят оказался тот чистокровный, что конвоировал Кимми Ли. Смех тут же стих.
— Давай, я буду проверять оставшиеся монографии, а ты заметки. — Сначала предложила, потом подумала, что обмен все равно бестолковый, поэтому предложила третий вариант. — А вообще, может, организуешь нам еду, а я пока поработаю?
Арга подняла голову со стола и с надеждой взглянула на меня.
— Я знаю, что ты меня таким образом отпускаешь на перерыв, но можно я всерьез шансом воспользуюсь?
— Конечно можно!
А для чего же я предлагаю?
Арга встала и на русском обратилась к сопровождающим с просьбой помочь ей, а я погрузилась обратно в беспорядочные записи безумного нарцисса. Больше четырех часов просидели, но так ничего и не нашли. Мне казалось, что изучать досконально каждое предложение и слово не требовалось, для поиска конкретной и весьма специфической информации хватало техники скорочтения, но я могла и заблуждаться. У Ли была дурная привычка рисовать каракули-иллюстрации едва ли не на каждой странице. Причем к содержимому записей рисунки никакого отношения не имели, чаще это были примитивные, довольно мерзкие картинки с обнаженными женщинами, сексом или убийствами. Там, где Ли изображал убийства, почерк, как правило, становился дерганым, резким, продавливал страницы блокнота, кое-где ручка рвала лист.
Как раз рассматривала такую сцену, когда сбоку внезапно раздалось деликатное покашливание. Я повернулась на звук и вопросительно подняла брови.
— Может, я вам помогу пока? — предложил конвоир Ли. — Что вы ищите?
Я нахмурилась, стараясь оценить его мотивы, но ничего подозрительного не заметила.
— Вы давно тут работаете?
Парень кивнул.
— Три года. — Тут же вскочил порывисто и протянул мне руку в земном приветствии. — Адам Вайс.
Я пожала крепкую ладонь с длинными тонкими пальцами и предложила жестом господину Вайсу сесть напротив, на место Арги.