С этой мыслью Стефани легла спать, а наутро ее разбудили известием. Брат пропал.
Глава 2
Стефани нервничала. Ее била крупная дрожь, как при лихорадке. Из-за частого прерывистого дыхания во рту пересохло. Она старательно облизывала губы, чтобы избавиться от неприятного ощущения, но с каждой попыткой слюна становилась еще более вязкой. Руки тряслись, отчего длинноствольное ружье не сразу вошло в кожаный чехол. Также пришлось взять пистолет отца, так как ее собственный, который она вчера почистила, Лорент, судя по всему, утащил с собой.
Напоследок Стефани решила еще раз проинспектировать снаряжение. Так учил отец, и это правило девушка считала непреложным. Она проверила каждый ремешок и застежку, прежде чем пуститься на поиски бестолкового брата, которого в мыслях звала куда более грубо.
Когда Стефани вскочила на лошадь, ее окликнул отец.
– Стеф, будь осторожна. – Он подошел к ней и дрожащими руками бережно, с любовью расправил подол юбки охотничьего костюма.
– Буду, не переживайте, папа́. – Девушка взглянула на встревоженное лицо графа. Оно было неестественно бледным, а края губ казались посиневшими.
Стефани понадеялась, что отец выглядит настолько плохо из-за тусклого солнечного света, который слабо пробивался сквозь набежавшие тучи, но не удержалась от того, чтобы мысленно поругать брата за беспечность.
– Я найду его, – твердо заявила она. – Обещаю.
Господин де Монклар печально улыбнулся и опустил взгляд на Бону, которая нетерпеливо фыркнула.
– Жаль, что Оберон и Филипп еще не вернулись из охотничьего имения. Они бы помогли с поисками…
При упоминании родного дяди и старшего брата Стефани пожала плечами. Ни тот, ни другой не любили Лорента, поэтому она сомневалась, что их помощь оказалась бы существенной.
– Мы справимся без них. – Девушка удивилась той уверенности, которую услышала в собственном голосе. Потому что внутри она чувствовала себя маленькой девочкой на грани паники. – У нас нет выбора.
Отец растерянно кивнул и погладил бок лошади.
– Поскорее возвращайся вместе с ним. – Он слегка хлопнул Бону и отошел, позволяя Стефани тронуться с места.
Поисковый отряд состоял преимущественно из прислуги: кто верхом, кто пешком. Многие отправились на поиски молодого хозяина по собственной воле. Никаких заминок или недовольства не было.
Взяли охотничьих собак. К сожалению, молодых и борзых Филипп вместе с дядей забрал в охотничье имение, поэтому в распоряжении поисковой группы оказались не самые резвые четвероногие, многие из которых доживали последние годы.
Руководил поисками учитель по фехтованию Паскаль Кассиди – чужак, приехавший из Тарийской империи на заработки. Подобно большинству тарийцев, мужчина обладал короткими вьющимися черными волосами, смуглой кожей и обворожительной улыбкой. Служанки млели от одного его взгляда и не понимали, как юная госпожа оставалась совершенно равнодушной к нему.
Стефани слушала указания учителя насчет поисков вполуха. Все, что она запомнила, так это не отдаляться друг от друга больше чем на четверть мили и перекрикиваться тройным уханьем совы. Прочее осталось за гранью восприятия.
Все остальное время девушка выискивала следы лошади. Лорент без спроса взял отцовского скакуна по кличке Пиль. После того как граф отказался от прогулок верхом, Филипп регулярно его выгуливал, поэтому рыжий жеребец находился в отличной форме. Пиль был крупнее всех в конюшне, а его копыта оставляли глубокие следы в земле, поэтому девушка и надеялась заметить их.