— К сожалению. Местные правоохранительные органы настолько плохо работают, что не могут даже записать фамилию правильно, по ошибке вызывая другого человека, а потом извиняясь. Но я не в обиде, все допускают иногда ошибки.
— Вот оно как… — протянул он с улыбкой. — Что ж, рад это слышать.
— Поговаривают, что сейчас прорыв был необычайно силён, госпожа Барбинери, — уже подал голос глава семьи Голд. — У вас как? Всё в порядке?
— О, благодарю вас за беспокойство, господин Голд, но у нас всё в порядке. Мы готовы к обороне, — улыбнулась Марианетта. — С некоторых пор у нас появилась возможность улучшить свою охрану, чтобы уже не полагаться на других охотников и военных.
— За счёт Крансельвадских? — вновь Лорье. Видимо, у них семейное, быть скользкими людьми.
— Благодаря Крансельвадским. Я очень благодарна им. Они лично пришли проверить, насколько хорошо нам удалось построить оборону перед прорывом, — легко ответила она. — Что ж, надеюсь, у нас ещё будет время поговорить, но засим я откланяюсь. Надо поприветствовать других.
Мы распрощались.
— Всё просто, не так ли? — спросила Марианетта.
— Кто вообще они, Лорье?
— Они владеют несколькими транспортными компаниями, и у них очень широкие связи во власти региона. Как ты заметил, люди они неприятные. Но с ними приходится уживаться, так как здесь все друг от друга зависят.
— Я удивлён, что Голд среди них.
— Ничего удивительного. Он представитель охотников государя в этом регионе. Можно сказать, главный охотник города Перта-Фронта. Хороший человек, прямой, но, как я и говорила, ему просто необходимо находить общий язык с другими.
Тем временем мы гуляли по залу, между делом потихоньку приветствуя остальных присутствующих. От мало знакомых мне семей до тех, кого я уже знал и видел неоднократно. Почти все они отвечали достаточно дружелюбно, пытаясь скрыть, какого они действительно мнения о Марианетте. Я видел по глазам, что многие из них не считают её себе ровней. Скорее всего, думают, что её статус теперь лишь формальность.
И что удивительно, нас пришли поприветствовать даже Крансельвадские. Вот действительно кому стоило бы держаться подальше, так это им, но лицемерие в этом мире было неотъемлемой частью жизни. Подобным эта жизнь мне не нравилась. Не было возможности увидеть врага и запустить ему в голову пулю. Приходилось улыбаться и строить вид, будто тебе действительно интересно их общество.
Первый с нами, как самый главный, поздоровался старик.
— Госпожа Барбинери, вот так сюрприз. Не ожидал вас встретить здесь, — кивнул он.
— Господин Крансельвадский, рада видеть вас в добром здравии, — кивнула она в ответ. — позвольте сразу представить, Грант Роковски, мой кавалер на сегодняшний вечер.
Я поклонился им, пусть и чувствовал себя при этом слегка униженным. Таким людям не кланяются, таким вгоняют пулю в голову. И будет возможность, я именно так и поступлю.
Марианетта тем временем обратила свой взгляд на его сыновей с жёнами. Вернее, жёны были только у двух, как я понял, старших. Третий был один.
— Господа, — кивнула она, они ответили ей тем же.