Пожиратели миров 5

22
18
20
22
24
26
28
30

Мужчина не продолжил пытаться что-то доказать, и машина встала на какой-то улице, где помимо пустырей были какие-то старые пятиэтажные здания.

— Где мы? — огляделась Катэрия.

— На какой улице расположен отель? — спросил я холодным голосом, после чего тут же поднял его на водителя. — Держи руки на руле, если не хочешь, чтобы я сломал тебе их.

Водитель, уже готовый убрать их с руля тут же вернул их обратно, вцепившись, как в поручень при сильной качке.

— Сейчас… — Катэрия начала рыскать в телефоне. — Линтонская улица, а что?

Линтонская? Значит я правильно выбрал отель, и мой навигатор в телефоне верно указывает нам путь. Но едем мы куда-то в сторону между жилыми и промышленными районами. Там даже близко нет дороги, которая вела бы нас хотя бы примерно в сторону отеля.

Я посмотрел на водителя. Тот посмотрел на меня.

И в следующий миг он дёрнулся одной рукой к своей двери, другую направив на меня. На его ладони тут же зародился небольшой сгусток молний.

Однако я уже был к такому готов.

Одной рукой отведя его ладонь от меня в сторону, другой я с локтя ударил тому прямо в висок. Сгусток электричества срывается с его ладони и бьёт в стекло, оставляя на нём чёрный след. Одарённые — крепкие люди, крепче, чем обычные, и одного удара в висок было ему мало. Поэтому я замахнулся во второй раз…

Но ударить не успел.

Мне нужен был этот водитель живым, чтобы узнать, от кого он и куда вёз. Узнать планы и количество участников лишним не будет, а там глядишь, выйдем на исполнителей. И будет отлично, если это Лорье.

Но всегда найдётся человек, который поспешит причинить тебе помощь.

Уже замахнувшись для повторного удара, я наблюдал за тем, как тело мужчины дёргается слегка вперёд. Как прямо из его груди вырывается меч, буквально сделанный из огня. Я вижу его полупрозрачную структуру и голубоватые язычки пламени, которые бегают по лезвию, сжигая на своём пути одежду. Клинок ещё секунду торчит из груди человека, прежде чем исчезнуть в языке пламени, который попросту растворился в воздухе.

Я медленно повернул голову к своей пассии. Катэрия смотрела на меня слегка взволнованно и в то же время собранно.

— Ты как, Грант?

— Хорошо. Отлично сработано, Катэрия. Как и всегда, меньшего и не ждал.

— Спасибо, — кивнула она. — Что дальше?

— Дальше? Уходим отсюда, — вздохнул я и вышел на улицу под проливной дождь. Хотелось ответить что-то обидное и едкое в её адрес, однако я смолчал. Что сделано, то сделано.

Дождь был таким, что, простояв под ним меньше минуты, я уже был весь мокрый до самых трусов. Когда я вытаскивал чемоданы, Марианетта и Катэрия тоже вышли из машины.