Пожиратели миров 5

22
18
20
22
24
26
28
30

Достаточно было одного звонка, чтобы из поместья прилетел Фарен и забрал всё моё домашнее задание, после чего отвёз прямиком к Триане. Она ведь секретарь, должна разбираться со всевозможными бумагами, верно? Вот пусть и разбирается. Правильное распределение труда по возможностям — залог крепкой системы. На мне были другие задачи, которые я старался выполнять в полной мере.

Наступает следующий день, и мы вновь оказываемся в зале суда. На этот раз проходит заседание, которое мне больше напоминает дебаты, где каждый пытается убедить судью в своей правоте, попутно привлекая свидетелей, которые бы смогли повлиять на решение суда своим авторитетом и свидетельством.

В основном говорили адвокаты. Начал в первую очередь говорить наш адвокат, на этот раз начав не с обычной речи, а с фактов, которые указывали на то, что предприятия изначально принадлежали именно Барбинери, но потом каким-то образом внезапно перешли во владения дома Даркмод.

Ответ последовал незамедлительно. Едва предоставилась возможность, адвокат уже Даркмод сообщил, что все предприятия были официально переданы его подзащитным, на что имеются все необходимые документы. Он долго перечислял акты, которые подтверждали его слова, пока Галешоп не спросил, было ли на это согласие самой Барбинери.

— Если я правильно помню, то по законам нашего великого государства Тринианского любая передача объектов собственности, от бизнеса до вещей, должны сопровождаться согласием от собственника или решением суда. Мне надо говорить, что входит в состав согласия собственника?

— У нас есть официальное разрешение от…

— От Барбинери? — сразу уточнил он, улыбнувшись и заставив скривиться адвоката наших противников.

— От заседания…

— Семьи Барбинери? — вновь уточнил он.

— Мистер Галешоп, я попрошу проявить уважение к суду, — вмешалась суровая женщина, что была судьёй, следившей за процессом. — Хватит устраивать балаган и перебивать мистера Фондера.

Она бы отлично вписалась в судьи Империи.

— Я прошу прощения у суда, — чуть-чуть поклонился Галешоп с улыбкой.

— От заседания муниципального совета города Перта-Фронта, где было решено передать перечисленные в заявлении предприятия дому Даркмод, — закончил он хмурясь.

А вот Галешоп улыбался во все тридцать два зуба, которые ярко поблёскивали на свету.

— Ваша честь, с каких пор муниципальный совет имеет право распоряжаться имуществом семьи Барбинери? Я ни разу не видел такого закона. Может мистер Фондер просветит меня?

— Ваша честь, по окончании войны между семьёй Барбинери и домами Лорье и Даркмод проигравшая сторона обязывается возместить весь ущерб. Иначе говоря, заплатить контрибуцию, что установлено законом по делам семей и домов, статья двенадцатая, пункт первый.

— И вопрос остаётся прежним, ваша честь, почему муниципальный совет взял на себя такие полномочия? Это первый. Но есть второй. Всем известно, что война была между Лорье и Барбинери при участии ещё нескольких семей. Однако Даркмод там не числятся. Когда они успели принять участие? Третий вопрос — почему Лорье, которые напрямую участвовали, не просили возмещения ущерба, а Даркмод, участие которых осталось незамеченным даже самими Барбинери, присвоили на правах победителей их предприятия?

— Даркмод оказывали содействие семье Лорье, — теперь уже ответил мистер Фондер. — Технически, они участвовали в войне.

— Документально подтверждено? Переводы денег, договоры купли-продажи, дарственные? Хоть какие-то документы, что подтвердят связи Даркмод и Лорье в тот период, а иначе это будет незаконным оборотом денег и военно-стратегических ресурсов. Или же сейчас мы наблюдаем незаконное присвоение чужого имущества.

­— Я протестую! Это голословное обвинение, порочащее честь и репутацию достопочтенного дома Даркмод.