Крепость «Авалон»

22
18
20
22
24
26
28
30

Урв-шер выглядел как типичный маг тельнор: высокий, с крупными чертами лица и мускулистым подтянутым телом. Толстых и неспортивных магов я почему-то вообще пока не видал — то ли они от природы такие красавцы, то ли завзятые ЗОЖники — кто знает? От других серокожих его отличал лишь криво сросшийся разбитый нос и серая свободная туника с серебряными узорами в виде переплетающихся колец на животе, похожих на эмблему «ауди». Ну и кристалл хозяина острова, конечно. Если ваэрия я уже научился через раз узнавать по лицам, то маги для меня были все на одну рожу: так что кроме как по одежде и кривому носу и не запомнишь. Ну и еще по глазам… взгляд у мага был хитрый, как у старого, тертого жизнью лиса. Но это уже что-то неуловимое, на уровне ощущений…

Поднимаясь на борт «Бойкого», Урв-шер старался выглядеть солидно, хотя и не удержался от нескольких быстрых любопытных взглядов по сторонам. Впрочем, внутрь судна я его приглашать не стал. Вместе с Макарычем и Матвеем мы отобрали у него посох, отконвоировали на бак и посадили спиной к борту, после чего я открыл поданные мне Ефимом два сундука, выгруженные с лодки.

— Рога морских носорогов, — деловито сказал Макарыч через некоторое время, закончив подсчет. — Девяносто штук. Магический жемчуг — тридцать пять жемчужин, из них лишь пять более-менее крупных, остальное — мелочь с кулак.

— Мало! — нахмурился я, глядя в лицо магу. — Это что, весь ваш жемчуг? Не верю!

— Не весь, — покачал тот головой. — Еще двадцать жемчужин спрятано на берегу.

— Ты плохо понял наш ультиматум, серый? — почти ласково спросил я. — Мы требуем весь жемчуг и все ценности. Что за выкрутасы? Тебе не жалко своего поселка и его жителей?

— Не, — неожиданно улыбнулся маг. — Не жалко. Ты мой поселок видел? Это же убогие сараи, там нет ни одного нормального дома, кроме бараков. Что там жалеть?

Я озадачено посмотрел на Урв-шера.

— Мы живем лишь чуть лучше нашего имущества, авалонец. Терять нам нечего, а воевать и умирать мы не боимся, — продолжил тот. — Тридцать пять жемчужин — это твоя доля. А двадцать — моя и командира гарнизона на то, чтобы он закрыл глаза на наши разговоры и правильно доложил Тайр-шеру о произошедшем. Пусть это будет наш с тобой секрет…

— Какой секрет? — слегка обалдел я от такого поворота беседы.

— Тайр-шеру мы расскажем о том, что вы взяли пятьдесят пять жемчужин и полторы сотни рогов.

— Охренеть! — не удержался Макарыч, внимательно слушающий нашу беседу после прикосновения к кристаллу мага. — Нам предлагают дать откат с выкупа? Саша, спроси его, он точно тельнор? У него мамы-еврейки и папы-чиновника не было?

— Я вижу, вы удивлены, — продолжал дружелюбно улыбаться маг. — Позвольте мне объяснить. Ничего ценного кроме магического жемчуга на острове нет. Да, вы можете разрушить наш поселок, но что вы после этого получите? Собственные потери, трупы и пепелище, больше ничего. Человеческое имущество при попытке обстрела или штурма я приказал убить. Ваше судно — махнул рукой в сторону побитой осколками центральной надстройки маг, — не в самом лучшем состоянии. Если вы высадитесь на берег, мы окажем упорное сопротивление, поверьте на слово. Вам это нужно? Оставшихся двадцати жемчужин и рогов морских носорогов вам в этом случае точно не видать.

— Мы можем сделать это просто из принципа, — заметил я.

— Это будет глупый принцип, — хмыкнул Урв-шер. — Заметьте, я максимально честен с вами, авалонцы. Я бы мог сказать, что у меня больше ничего нет и этот жемчуг — последнее, что осталось на острове. Но я веду с вами переговоры как с равными себе, несмотря на то, что вы — всего лишь люди. И надеюсь на понимание и взаимность. Видите ли… я думаю, что наши интересы во многом совпадают.

— Даже так? — этот разговор продолжал меня удивлять. — Излагай яснее, Урв-шер. Где твоя выгода и где наша? В чем они совпадают?

— В том, что мы оба не любим Тайр-шера, — оглянувшись по сторонам и убедившись, что нас никто не подслушивает, сказал маг. — Вы видели, насколько беден наш остров? А ведь это мы добываем магический жемчуг, одну из ценнейших вещей в этом мире! Это трудная и опасная работа. И что мы за это получаем? Практически ничего! Почти все камни забирает себе Тайр-шер, а других источников дохода тут нет. Вокруг острова водиться мало рыбы, а на нем почти ничего не растет. У нас не хватает кандел ни на что: ни на хорошие дома, ни на магию из нашего родного мира, ни на оборону гавани! Нет средств на закупку и содержание поголовья имущества для работы и удовольствия! Каждый добытый камень учитывается слугами Тайр-шера и уходит в его сокровищницу, нам перепадают лишь крохи. На соседнем острове, откуда вы привезли Тров-кана, дела обстояли так же печально, иначе вы бы не смогли так легко взять его штурмом. Из нас высасывают все соки, не оставляя почти ничего! Тайр-шер получает сотни тысяч кандел дохода, а хозяева окраинных островов живут в нищете.

— И ты решил, что Тайр-шер не нужен и без него вам будет лучше? — хитро прищурился Макарыч. — Решил отпасть от сюзерена?

— А зачем нам такой вождь как Тайр-шер? — зло ухмыльнулся маг. — Я бы поддержал его, если бы он тратил большую часть своего богатства в интересах всех тельнор этого мира! Но он их тратит в основном на роскошь и удовольствия! На умелых рабынь ваэрия в своем огромном гареме, на шикарные дома и многочисленное имущество для своих «лордов» на внутренних островах, на дорогие магические безделушки с родины. С момента гибели «Чистильщика» прошло больше месяца и что мы получили? Гарнизон не усилен, кандел нам не дали, тратить накопленный жемчуг на усиление островов запретили, а потом стали его вывозить по частям. Как нас защитил от вас Тайр-шер?

— Выслал два корабля Амид-хана.