Пират Тихого океана

22
18
20
22
24
26
28
30

Среди них был Ренни - громадный мужчина шести футов четырех дюймов и двухсот пятидесяти фунтов веса, причем, возможно, пятьдесят фунтов этого веса были сосредоточены в паре чудовищных кулаков. У Ренни было суровое, пуританское лицо. Единственным развлечением, которое он себе позволял, было выбивание панелей из дверей своими огромными кулаками - этот трюк он проделывал в самые неожиданные моменты. Как инженер-полковник Джон Ренвик, Ренни был известен во многих странах и получал баснословные гонорары за свою работу.

Был и "Длинный Том", бледный и не слишком здоровый, самый слабый из всех. Однако внешность была обманчива, как выяснил не один крупный мужчина. Как майор Томас Дж. Робертс, волшебник-электрик, он работал с величайшими учеными-электриками своего времени.

"Джонни" - Уильям Харпер Литтлджон - был высоким, исхудалым, сосредоточенным и нелюдимым. Он казался полуголодным, а его плечи были костлявыми, как вешалка для одежды. Когда-то он возглавлял кафедру естественных наук в одном из знаменитых университетов. Его познания в геологии и археологии были глубоки. Его книги по этим предметам были в каждой стоящей библиотеке.

Два человека стояли с краю группы и злобно смотрели друг на друга, как кошка с собакой. Это были Монк и Хэм. Казалось, они всегда готовы вцепиться друг другу в глотку. Они обменивались оскорблениями при каждом удобном случае. Однако Хэм несколько раз рисковал жизнью, спасая Монка, а Монк делал то же самое для Хэма.

Они были настолько непохожи, насколько это вообще возможно. Монк был волосатым чудовищем весом в двести шестьдесят фунтов, с руками на несколько дюймов длиннее коротких ног и невероятно невзрачным лицом. Он был человеком-гориллой. В мире химии его знали как подполковника Эндрю Блоджетта Мэйфейра, одного из самых ученых химиков на свете. Но выглядел он тупым, как бык.

Хэм был стройным, с тонкой талией. Его одежда отличалась сарториальным совершенством - портные ходили за Хэмом по улицам, только чтобы посмотреть, как он носит одежду. Его визитные карточки гласили: "Бригадный генерал Теодор Марли Брукс", и он был, возможно, самым проницательным юристом, которого когда-либо выпускал Гарвард. Хэм носил с собой черную трость невинного вида - на самом деле шпагу. Без нее его никогда не застать.

Шестым членом группы был могучий человек из бронзы - Док Сэвидж.

* * *

Человек-загадка, так назвал Дока Сэвиджа радиокомментатор. Волшебник науки! Чудо мускулатуры!

Диктор не преувеличивал. Док Сэвидж был всем этим. Его умственные способности и сила были почти фантастическими. Он был продуктом интенсивных научных тренировок, которые начались с момента его рождения.

Каждый день своей жизни он выполнял двухчасовую рутину необычных упражнений. Способности Дока могли показаться невероятными, но на самом деле в них не было никакой магии. За это отвечали строгое следование упражнениям в сочетании с глубокой учебой.

Док был крупным мужчиной, почти двести килограммов, но громоздкость его огромной фигуры забывалась в плавной симметрии невероятно мощного телосложения. Бронза его волос была чуть темнее, чем черты лица, и волосы лежали плотно, как металлическая шапочка.

Больше всего поражали глаза бронзового человека. Они сверкали, как лужицы чешуйчатого золота, когда на них играли маленькие огоньки от сканирующего диска телевизора. Казалось, они оказывают гипнотическое воздействие.

Черты лица Дока - необычайно высокий лоб, подвижный, мускулистый и не слишком полный рот, худые щеки - свидетельствовали о редко встречающейся силе характера.

— Вот и последний из пилотов! — сказал Док.

Голос Дока, хотя и низкий, обладал удивительной скрытой силой. Это был интенсивно натренированный голос - все в Доке было натренировано его упражнениями.

— Они, конечно, подумали, что это подлодка, которую они разбомбили, — усмехнулся Джонни, костлявый археолог. Он поправил очки, которые носил. У этих очков была очень толстая левая линза, которая на самом деле представляла собой мощное увеличительное стекло. Джонни, практически потерявший на войне левый глаз, носил лупу с собой для удобства.

— Наше приспособление обмануло их, — признал Док. — Но в дневное время она могла бы сработать не так хорошо. При ближайшем рассмотрении оказалось бы, что это всего лишь полоса холста, выкрашенная в стальной цвет, и несколько бочек с маслом, выпущенных под воду торпедным механизмом.

В конце группы Монк перестал хмуриться на Хэма, чтобы спросить: — Ты сделал этот торпедный механизм пару дней назад, но как ты узнал заранее, что произойдет нечто подобное?

— Я не знал, — слабо улыбнулся Док. — Я только знал, что мы нарвемся на неприятности, и готовился к ним.

— Если хочешь знать, нам не нужно было нарываться, — усмехнулся Монк. — Они выскочили и схватили нас за шею. Кто эти парни, которые пытались закидать нас яйцами?