— И не тревожьтесь, если они немного повздорят — дети
— Не волнуйтесь, миссис Раймонд, — ласково сказала Аня. — Я уверена, что мы с Джеральдом и Джеральдиной прекрасно проведем время. Я люблю детей.
— Я это знаю. С той минуты, как я увидела вас, у меня не было никаких сомнений в том, что вы любите детей. Это всегда сразу видно, не правда ли? Есть
— Могла бы взять
— Ох, они в ванной комнате! — с трагическим видом воскликнула миссис Раймонд. — Дорогая мисс Ширли, пожалуйста, пойдите и заберите их оттуда. Джеральд, дорогой, ты же знаешь, что мама не может взять вас обоих на похороны. Ох, мисс Ширли, он опять взял шкуру койота с пола в парадной гостиной и связал лапы узлом у себя на шее. Он разорвет шкуру! Пожалуйста, заставьте его немедленно снять ее. А я должна спешить, иначе опоздаю на поезд.
Миссис Раймонд плавно и грациозно удалилась; Аня же бросилась наверх, где обнаружила, что ангелоподобная Джеральдина схватила брата за ноги и явно пытается вышвырнуть его в окно.
— Мисс Ширли, скажите Джеральду, чтобы он не показывал мне язык, — гневно потребовала она.
— Тебе от этого больно? — с улыбкой спросила Аня.
—
— Это мой язык, и
Аня оставила этот вопрос без внимания.
— Дорогие, до обеда еще целый час. Давайте пойдем в сад — посидим, поиграем, расскажем друг другу интересные истории. И пожалуйста, Джеральд, положи эту шкуру обратно на пол.
— Но я хочу играть в волка, — возразил Джеральд.
— Он хочет играть в волка! — воскликнула Джеральдина, неожиданно встав на сторону брата.
— Мы хотим играть в волка! — закричали оба в один голос.
Трезвон дверного колокольчика разрубил гордиев узел[67] дилеммы, вставшей перед Аней.
— Побежим и посмотрим, кто это! — крикнул Джеральд.
Близнецы бросились к лестнице и, съехав вниз по перилам, оказались у парадной двери раньше Ани — шкура койота при этом развязалась и соскользнула на пол.
— Мы ничего не покупаем у разносчиков, — заявил Джеральд даме, стоящей на пороге.
— Могу я видеть вашу мать? — спросила посетительница.