– Аманда обожала свою жизнь, а вот Томми был более осторожным. Они часто бывали эгоцентричны. Ведь в таком состоянии человек игнорирует предупреждающие знаки, правда?
Найк качает головой.
– Мой начальник хочет, чтобы все верили, будто Томми убил ее, а потом утопился.
– Он был слишком мягким для этого, хотя и сильно страдал. – Взгляд Лили затуманивается, и Найл прикусывает язык: он совсем забыл ту историю, когда ее мать ушла в море.
– Прости, ляпнул не подумав.
– Все нормально, просто сегодня годовщина ее смерти… В такой день я всегда стремлюсь заниматься делом, а не сидеть дома и грустить.
– Я знаю, каково это. Моя мама тоже умерла молодой.
Он удивлен тем, что в ее глазах появляется сочувствие. Ее рука на мгновение накрывает его руку, прикосновение легкое, будто бабочка коснулась крылом. В следующую секунду Лили вскакивает.
– Почти пять. Мне нельзя опаздывать на поминовение Томми.
– Тебя подвезти?
– Спасибо, я быстро.
Лили бежит в дом, перепрыгивая через ступеньку. Пять минут спустя, когда она опять появляется на террасе, на ней уже короткое черное платье, туфли на высоких каблуках и огромные очки, закрывающие глаза. В таком виде ей бы ехать на лимузине, а не трястись на старом мотоцикле, но ее это, кажется, не волнует. Найл запускает двигатель, и Лили обхватывает его за талию так, будто это самое естественное движение в мире.
Глава 32
На Мюстике время работает по-другому. Мероприятия обычно начинаются позже назначенного, даже поминальные службы. В пять вечера я прихожу в Бамбуковую церковь одной из первых, потому что мне хотелось поскорее закончить напряженный разговор с Мамой Тулен. Я восхищаюсь ее картинами, однако из-за потусторонней ауры этой женщины мне не по себе, словно она на самом деле может видеть жизненные опасности отчетливее, чем остальные из нас.
Церковь стоит за Лоуэллом, дальше от берега, чем деревня, на ровном участке. У нее нет витражей, сводчатых потолков и шпилей, однако отдыхающие часто фотографируются на фоне этого деревянного каркасного здания. Со своего места я отлично вижу слоновье дерево. Его массивные ветви наклоняются к моей скамье, как будто слон тянется своим хоботом. Благодаря климату на Мюстике все вырастает до гигантских размеров, в том числе и сороконожка, которая ползет по скамье передо мной. Постепенно собираются прихожане. Не исключено, что на службе появится и убийца Томми и Аманды. Он наверняка все еще на острове, так как никто не может свободно уехать отсюда. Сейчас великолепная возможность понаблюдать за людьми – не выдаст ли себя кто-нибудь.
Когда приходит пастор Боакье, я спешу переговорить с ним. Пусть и новичок на Мюстике, он всем пришелся по душе; всегда выглядит ухоженным, волосы уложены в тугие косички, выражение на лице серьезное. Пастор поразил меня силой своего добра, взяв молодежь под крыло. Доброй улыбкой он вселяет в меня уверенность в том, что все проблемы разрешимы, однако мрачнеет, когда я сообщаю ему о смерти Аманды Фортини. Я хочу, чтобы Боакье объявил об этом в самом начале службы, – тогда мы сможем почтить память обоих.
– Леди Ви, как могло случиться подобное в таком тихом месте? – негромко говорит он.
– Не знаю, отец, но мне очень хочется, чтобы это прекратилось.
– Какая трагедия для обеих семей… Обещаю, я буду молиться за них обоих.
Я всегда находила утешение в церкви, но сейчас, когда я сажусь на свое место, мне кажется, что молиться за Аманду и Томми – слишком поздно.