— Нет, где уж мне! — слабо протестовала Керри.
Предложение Друэ и манило и пугало ее.
— А я говорю, что справишься! Почему бы тебе не попробовать? Ты выручишь их, а тебе самой это доставит большое удовольствие.
— Нет, едва ли, — серьезно сказала Керри.
— О, тебе понравится! — настаивал Друэ. — Я убежден, что понравится. Сколько раз я видел, как ты вертишься перед зеркалом и подражаешь заправским актрисам. Вот потому-то я и предложил тебе эту роль. Ты ведь способная.
— Да вовсе нет, — робко возразила Керри.
— Ты вот что сделай: сходи и посмотри, как там пойдет дело. Тебе будет интересно. Остальные исполнители вряд ли чего-нибудь стоят. У них нет никакого опыта. Что они понимают в театральном искусстве!
Друэ даже нахмурился при мысли о том, до чего невежественны эти люди.
— Налей мне кофе, — добавил он.
— Не думаю, чтобы я сумела играть, Чарли! — стояла на своем Керри. — Неужели ты это говоришь всерьез?
— Ну, конечно, всерьез, — ответил он. — И сомнений быть не может. Я убежден, что тебя ожидает успех. И ты ведь хочешь играть, я знаю! Я сразу подумал об этом. Потому-то я и предложил тебе.
— Что, ты говорил, ставят?
— «Под фонарем».
— И какую роль хотят мне поручить?
— Вероятно, одной из героинь, — ответил Друэ. — Я, право, точно не знаю.
— А что это за пьеса?
— М-м, видишь ли, — начал Друэ, не обладавший особой памятью на такие вещи, — речь идет об одной девушке, которую похищают преступники — мужчина и женщина, живущие в трущобах. У девушки, кажется, есть деньги… Что-то в этом роде, и эти люди хотят ограбить ее. Я уж не помню точно, что там дальше.
— Так ты не знаешь, какую роль мне придется играть? — снова спросила Керри.
— Нет, по правде сказать, не знаю.
Друэ на минуту задумался.