79
Говядину бургиньон
80
Кинокомпания «Метро-Голдвин-Майер»
81
Таммани-Холл – прозвище штаб-квартиры Демократической партии штата Нью-Йорк в конце XIX – начале XX в., где закулисно вершились ее дела; «Новый курс» – система мероприятий администрации президента Франклина Рузвельта, направленный на ликвидацию последствий Великой депрессии начала 30-х гг.; «забытый человек» – простой американец, пострадавший от кризиса, – крылатая фраза из предвыборной речи Рузвельта.
82
Т. с. английских солдат.
83
Паранг – большой тяжелый малайский нож, инструмент и оружие.
84
Трахнешь девочек?
85
Здесь и далее Эйдрин вставляет валлийские слова и выражения, которых Майлс не понимает, поэтому мы их не переводим.
86
Университет Дьюка в Дареме, в Северной Каролине; duke – герцог
87
До тошноты
88
Сфигмометр – прибор для измерения силы и частоты пульса.